Книга Морвейн. Шепот Хранителей, страница 160 – Морена Тенебрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Морвейн. Шепот Хранителей»

📃 Cтраница 160

Лиандер, который стоял рядом, не выдержал и рассмеялся.

— Ты серьёзно? Ты боишься воды? Ты видел, кто её отец?

Хранитель Воды, сидевший на краю ванны, усмехнулся.

— Он прав. Думаю, она с этим справится.

— Но она такая хрупкая… — Сахир жалобно посмотрел на Морвейн.

— Просто доверься мне, ладно?

Она взяла Талассу и аккуратно опустила её в воду. Девочка недовольно хмыкнула, но тут же расслабилась, наслаждаясь теплом.

Сахир застыл, а потом с благоговением коснулся её крошечной ладошки.

— Она плавает, — прошептал он.

— Нет, она просто лежит в воде, — поправил его Лиандер.

Но Сахир уже был в другом мире.

— Я научу её плавать! И кататься на лодке! И ловить рыбу!

Морвейн улыбнулась.

— Главное, не вздумай кормить её сырой рыбой.

4. Каэль и колыбельная

Поздней ночью Морвейн проснулась от мягкого, ритмичного напева.

Она приоткрыла глаза и увидела Каэля, сидящего у колыбели. Он тихо пел, его глубокий голос был наполнен нежностью, а пальцы лениво перебирали волосы, заплетая их в сложные узоры.

— Ты умеешь петь? — прошептала Морвейн.

Каэль обернулся и улыбнулся.

— Конечно. У нас в подземных городах песня — это магия.

— Что ты ей поёшь?

— Колыбельную моего народа. Она о камне, который хранит тепло и оберегает своих детей от холода.

Морвейн закрыла глаза и прислушалась.

Глубокий, обволакивающий голос Каэля окутывал их, словно защитный кокон.

Таласса мирно спала.

5. Райнар и прогулка

— Почему ты носишь её так, словно это мешок с зерном?

Райнар недовольно посмотрел на Лиандера.

— Я несу её нормально.

— Она болтается вверх тормашками.

Райнар осторожно перевернул девочку, которая, похоже, и не думала протестовать. Лиандер закатил глаза.

— Как человек, который может держать меч по десять часов подряд, ты явно не умеешь обращаться с ребёнком.

— Меч не писает мне на руку, — буркнул Райнар.

Лиандер рассмеялся.

— Добро пожаловать в отцовство.

— Я ей не отец.

Райнар посмотрел на Талассу, которая смотрела на него огромными глазами, а потом осторожно коснулся её носа пальцем.

— Ладно, ты не так страшна.

Лиандер фыркнул.

— Я рад, что ты это понял.

6. Хранитель Воды и первое слово

Морвейн зашла в комнату и увидела, как Хранитель Воды сидит, держа Талассу перед собой.

— Скажи «папа».

Таласса смотрела на него с невозмутимым выражением.

— Па…

Морвейн замерла.

— Ну же, «папа»!

— Пааа…

Все мужчины, собравшиеся в комнате, наклонились ближе.

— Пааа… — Таласса задумалась, потом радостно хлопнула в ладоши и выдала: — Кот!

Морвейн залилась смехом. Хранитель Воды сокрушённо вздохнул.

— Почему «кот»? Здесь даже нет кота.

— Зато есть призрачный, — усмехнулся Каэль.

В углу комнаты раздалось довольное урчание.

— Молодец, девочка! Правильный первый выбор.

(в этом мире Кот не исчез)

7. Грэйв и его мурлыканье

Морвейн устало села на кровать, укачивая Талассу. Девочка уже должна была уснуть, но у неё, похоже, были свои планы.

— Не хочешь поспать? — тихо спросила Морвейн, но в ответ получила лишь весёлое гуление и хватание её за волосы.

Рядом раздался низкий, довольный рык.

— Дай мне, — сказал Грэйв, протягивая руки.

Морвейн с сомнением посмотрела на него, но всё же передала дочь. Грэйв уложил её себе на грудь, лёг и… начал мурлыкать. Настоящее, вибрирующее мурлыканье, глубокое и завораживающее.

Морвейн округлила глаза. Таласса замерла, потом уткнулась носом в отцовскую грудь и через минуту уже тихо посапывала.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь