Онлайн книга «Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища»
|
— Не могу отказаться от столь заманчивого предложения, — улыбнулась, отходя подальше от скопления аристократов. Ещё не хватало, чтобы принцессы увидели, как мы нагло наслаждаемся едой, пока они исполняют реверансы перед наследным принцем. — Под «стариканом» ты имела в виду… того, о ком я подумала? — спросила страшным шёпотом, утаскивая с блюда аппетитную на вид тарталетку. — А кого же ещё? — хмыкнула она, жуя как ни в чём не бывало. Поразительная девушка. — Этот маразматик женился сразу же после смерти первой королевы и после трагедии с Дэльяром отчаянно пытался завести ещё одного наследника, но на свет продолжали появляться только девочки. В итоге вторая супруга тоже скончалась, подозреваю, что мерзавец вливал в неё магию, но это всё равно ему не помогло. И тогда он начал всеми силами взращивать в дочерях ненависть к старшему брату. — Таким способом он пытался лишить собственного сына поддержки? Из-за того, что тот потерял магию? — спросила, окружая нас трехступенчатым шумоподавляющим куполом, который вряд ли обнаружит даже очень опытный маг. Защита, которую я создала сама, путём экспериментов и тренировок. Преимущество этого заклинания в том, что при создании — магические эманации невозможно увидеть. Не зря всё же мы с Кэррил столько практиковались. — Не слишком ли это жестоко? — Думаю, старик боялся Дэльяра, потому что на его стороне всегда стоял эрцгерцог, — произнесла Анна, беря ещё одну тарталетку. Просто завидный аппетит для аристократки. — Разве он давно не отошёл от дел? — поинтересовалась, следуя её примеру. Не пропадать же таким вкусным закускам. — Верно, — усмехнулась Анна. — Но разве это сделало эрцгерцога менее могущественным? Невероятный Филипп Морте только притворяется безобидным добряком, который умиляется самым простым вещам. На деле — это человек, уничтоживший армию демонов за одну только ночь… — понизив голос, совершенно серьёзно произнесла она. — Если бы не этот факт, король давно бы нашёл способ как избавиться от Дэльяра. — О-о… — протянула поражённо. — Ни в одном гримуаре нет сведений о войне с демонами и подвиге эрцгерцога. Выходит, об этом мало кто знает? — Только род Марлоков, — загадочно улыбнулась Анна. — Поэтому аристократы ведут себя столь смело, не воспринимая эрцгерцога всерьёз. А зря. Ведь нужно опасаться не только его. Кэннет — генерал королевской армии, а ректор Кама — наследник тёмной империи. Поэтому дохлый засранец пытался их тоже перетянуть на свою сторону. Но, в первую очередь, дворянам следует бояться не их, а самого принца, который уже несколько лет ведёт тайное сотрудничество с тёмными. Мило, да? … судорожно проглотила вставший в горле ком и облизала пересохшие губы. — А ничего, что ты мне всё это рассказываешь? — поинтересовалась сипло. Информация была настолько ценной, что словами не передать. Граф обрадуется, когда узнает, но пока не стоит спешить. Анна непонимающе хлопнула ресницами. — Ты же на стороне Дэльяра, так какой смысл мне что-то скрывать? «Она действительно не понимает или притворяется?» — Да. Но всё же… — Ты слишком много думаешь, — укоризненно произнесла она, цокнув языком. — Его светлость сказал мне, что я могу полностью доверять леди Эмор, и чтобы я держалась тебя. А раз сам Филипп Морте так сказал, то у меня нет причин сомневаться в его словах. Или моя компания тебе неприятна? — вопросительно вскинула бровь, немало удивив. |