Книга Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища, страница 48 – Кристина Римшайте

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища»

📃 Cтраница 48

— Пустышка, — прокомментировала не пойми откуда взявшаяся Анна. На это раз она держала корзинку пирожных.

Я рассмеялась и потянулась за одним.

— Думаю, то, что Его Высочество пригласил меня первой, вызовет ажиотаж среди аристократов, — произнесла, откусывая воздушный десерт с клубничным конфитюром.

— Естественно, ты ведь дочь графа Монро, — кивнула Анна. — Полагаю, тем самым Дэльяр хотел заставить дворян начать шевелиться. Ты только посмотри, как пялится крыса-регент.

Я проследила за её взглядом, внутренне содрогнувшись.

В приюте он смотрел на меня иначе. Пошло. Жадно. А сейчас… как на мешающуюся под ногами букашку.

— Кажется, мне следует подготовить предсмертное письмо, — усмехнулась, вцепляясь зубами в пирожное…

* * *

Первый день бала завершился короткой речью его высочества, в которой он выразил благодарность всем присутствующим и сообщил о том, что завтра участниц ждёт прогулка по королевской оранжерее, а вечером снова состоятся танцы.

Я думала, будет просто, но после того, как принц удалился, на пьедестал поднялся глашатай и попросил претенденток вытянуть из коробки одну карточку. На карточке был изображён цвет платья, в котором мы должны явиться на второй день бала. А на обратной стороне была приписка.

Я не знала, что у других, а вот мне досталась крайне странная карточка.

«Назовите три положительных и три отрицательных черты Его Высочества. Сообщите ему ответ лично в семь вечера, пятнадцать минут…»

— Это какой-то розыгрыш? — произнесла растерянно, крутя карточку в руках.

— Из бала по случаю представления ко двору всегда устраивали балаган с плясками и конкурсами, — флегматично прокомментировала Анна, обмахиваясь своей карточкой. — Чтобы «невесты» не скучали, да и гости веселились.

— Обхохочешься, — буркнула, убирая карточку в карман, спрятанный в складках пышной юбки. — Какой в этом смысл? Чтобы отвлечь внимание аристократов? Или внимание народа?

Анна пожала плечами.

— Наверное. А какой у тебя цвет?

— Синий.

— У меня жёлтый, — прыснула она в кулак. — Буду цыпленком. Проблема в том, что у меня нет в гардеробе ни одного жёлтого платья, а до завтра купить не успею. Это нужно выезжать в салон, а у нас поход в оранжерею.

— А если заказать алхимическую краску и перекрасить одно из твоих платьев? — предложила я.

— Ого! — восхищённо протянула Анна. — Я знала, что мозг одарённых людей работает иначе, но впервые сталкиваюсь с подобной гениальностью.

— Хватит потешаться, — хмыкнула я.

— Да нет, я серьёзно, — произнесла моя новоиспечённая подруга, сияя довольством. — Мне даже необязательно делать запрос в алхимическую лавку и ждать от них посыльного, я могу попросить Кэннета помочь. Но я в жизни ничего не перекрашивала.

— Пусть возьмёт три пузька жёлтой краски для ткани. Этого должно хватить, — улыбнулась я, радуясь, что смогла оказаться полезной.

— Думаешь, после покраски платье успеет высохнуть до вечера? — засомневалась Анна.

— А магия нам на что? — не поняла я. — Не переживай, всё сделаем в лучшем виде.

— Тогда в знак своей признательности позволь мне подарить тебе одно из своих синих платьев. У меня правда их слишком много, — усмехнулась она. — Любимый цвет.

— Если размер подойдёт, — охотно согласилась я.

— А магия тебе на что? — парировала Анна, и мы вновь рассмеялись.

— Вы начинаете меня пугать, леди, — поморщился капитан, демонстративно передёрнувшись.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь