Книга Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища, страница 8 – Кристина Римшайте

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища»

📃 Cтраница 8

— А ты не справишься? — насмешливо поинтересовался граф, и я стремительно покраснела…

— Прости, — виновато прошептала Кэррил, взглянув на меня. — Отец видел нас в лесу во время тренировки. Пришлось всё рассказать.

— Но всё равно, постарайся не привлекать к себе внимания, — невозмутимо произнёс граф, словно ничего не случилось. — Как ни крути, любой разглядит в тебе провинциалку, а таким во дворце не место. Если кто-нибудь тебя раскроет, случится грандиозный скандал, а я буду опозорен.

— Я поняла, Ваше сиятельство, — поклонилась низко. — Благодарю за доверие. Я не подведу.

— Тебе не нужно этого делать, — скривилась Кэррил. — Правда, Кэс. Ты не обязана.

— Ещё как обязана, — усмехнулась невесело. — Для меня честь отплатить тебе и Его сиятельству за доброту. Но что ждёт меня после бала?

Граф непринуждённо пожал плечами.

— Посмотрим. Ты не сможешь вечно скрываться под иллюзией.

Здесь он был абсолютно прав. Мои рыжие с розовым отливом волосы, зелёные глаза и бледные веснушки не дадут мне спокойно жить среди аристократов. Только если регистрироваться в министерстве и искать работу. Как провинциалка. Но дар опять же… я хотела его использовать, а не прятать…

* * *

Граф отпустил Кэррил готовиться к экзаменам, а меня попросил задержаться. Я подошла к столу, сложив ладони друг на друга перед собой, как пологается примерной компаньонке, стараясь ничем не выдавать волнения.

Граф всегда относился ко мне нейтрально. Не лез с расспросами, не интересовался моими делами, поэтому даже сегодняшнее его обращение ко мне немало удивило. Он будто бы не замечал моего присутствия рядом с его дочерью, но никогда не обижал ни словом, ни делом.

… наедине мы ни разу не говорили.

— Ты должна подписать кое-какие документы, — бесстрастно произнёс он, вынимая из ящика несколько листов желтоватой тиснённой бумаги с гербом графства Монро. — Можешь ознакомиться. Не торопись. Раз я тебя официально удочерил, то должен озаботиться о будущем дочери, верно? — вкрадчиво спросил он, приподняв густую бровь.

Я взяла документы в руки и сразу нашла важные пункты, которые значились после моего имени.

… не имею притязаний на наследство, отказываюсь от прав претендовать на него, обязуюсь вести достойный образ жизни и не порочить имя дочери графа.

— Мне казалось это очевидным, но раз нужно дать гарантии, подпишу без раздумий, — произнесла я, потянувшись к ручке, лежащей передо мной.

— Посмотри на второй странице, — беззлобно усмехнулся граф. — Тебе я тоже кое-что оставил. Не думай, что после стольких лет верной службы выставлю за порог с голой… в общем, ни с чем.

— Не нужно было… — пробормотала потупившись. Ручка предательски дрогнула в руке. — Его сиятельство слишком добр.

— Не слишком, — поморщившись, не согласился он. — Ты же знаешь, что всё, что я делаю, — делаю на благо Кэррил. По сути, ты никак не можешь распоряжаться своей жизнью. Разве тебя не огорчает такая несправедливость? Неужели у тебя совсем нет никаких стремлений?

Я сглотнула и поставила аккуратную подпись на обоих листах.

— «Своей жизни», о которой вы говорите, вообще могло не быть, — произнесла отстранённо, не позволяя эмоциям прорваться наружу, ведь стремления у меня всё же были. — Я ем досыта, сплю в тепле, никто не тревожит меня, не посягает на мою честь. Я знаю, что ваши гости неоднократно хотели поразвлечься со мной, но вы всякий раз деликатно отказывали. Я благодарна вам, Ваше сиятельство.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь