Онлайн книга «Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища»
|
… впервые видела её такой. Взяла со стола проклятую бумажку с указом и прочла содержание ещё раз. Более вдумчиво. «Леди Кэррил Монро, по указу Его Высочества, следует прибыть в главный дворец на десятидневный бал в честь представления ко двору. Торжественная церемония открытия бала состоится в первый день последнего летнего месяца. С собой следует иметь приглашение и необходимые вещи для комфортного пребывания во дворце. С уважением, личный секретарь Его Высочества.» — Дело дрянь, — констатировала вслух и бесцеремонно плюхнулась на козетку. … во рту образовалась неприятная сухость, в груди ядом разливалась тревога. Первого августа в Кам* пройдёт вступительный экзамен, к которому моя госпожа готовилась весь год. Она с таким трудом получила согласие отца обучаться в академии, отклонила не одно предложение о выгодном браке, за что снискала дурную славу капризной аристократки, и теперь всё может пойти крахом. Не явиться на представление ко двору — всё равно что плюнуть наследнику в лицо. Такое проявление неуважения не прощается. За такое и казнить могут. Граф, наверное, никогда не позволит дочери променять приглашение во дворец на какие-то «бесполезные», по его мнению, экзамены. … дочери графа не нужно становиться профессиональным магом, ей вообще не нужно выбирать специальность. Но Кэррил всегда ставила сложные цели и упорно шла к ним. — Эй, — с вызовом позвала я. — Возьми себя в руки и придумай новый план. Где твой бунтарский дух? Ты столько практиковалась… Фехтование, стрельба из лука, от твоих боевых заклинаний столько раз страдали хозяйственные постройки, ты половину леса в округе выкосила, пока освоила базовую технику заклинаний третьего и второго порядка. Ради тебя граф отстроил полигон. И что? Всё зря? Кэррил мигом успокоилась, распрямила спину и в недоумении стёрла влагу в уголках глаз, будто не веря, что именно она ещё секунду назад была готова впасть в истерику. — И правда. Чего это я? — недоумённо произнесла она, став совершенно другим человеком. Уверенным в себе и невозмутимым. Такой, какой я её привыкла видеть. — Сейчас всё решим. Идём! — она подскочила с кресла и, воинственно тряхнув копной «шоколадных» волос помчалась к выходу. … тренировочный брючный костюм обтягивал спортивную подтянутую фигуру. Признаться, глядя на Кэррил и то, сколько всего ей позволял граф, в душе я испытывала лёгкую зависть. Мне запрещалось заниматься вместе с госпожой: я могла лишь в тайне практиковаться в магии и подслушивать за дверью, когда приходили учителя. Но я и этому была рада. У меня была жизнь, которая могла превратиться в сущий кошмар, а стала почти сказкой… Меня хотели продать. Продать как ненужную вещь, беспризорница ведь, не жалко. Зато мордашка симпатичная, как раз во вкусе зажравшегося аристократа, который под видом благотворительности часто наведывался в сиротский приют. Любил «молоденьких» и невинных. Меня спасло чудо. Невероятная удача. Убегая, я столкнулась в холле с девчушкой в красивом сарафане и модной шляпке. Она приехала со своим отцом, который к счастью тоже занимался благотворительностью, настоящей, а не показной. … кажется, я молила купить меня. Вцепилась в незнакомую девочку мёртвой хваткой, обещая служить ей вечность, сделать всё, что пожелает, если спасёт меня. |