Онлайн книга «Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища»
|
Дэльяр мог отказаться. Мог показать, кто тут истинный правитель, мог наплевать на волю отца и пусть его осуждают, но… план был другим. Он поднялся со своего трона и величественно преклонил колено. — Я принимаю указ, — вымолвил, протянув вперёд руки. Регент явно не ожидал такой реакции наследника на указ его величества и на мгновение замешкался. — Господин Кросс, у нас нет времени ждать, пока вы подберёте челюсть с пола, — насмешливо протянул боевой маг. — Передайте свиток принцу и разойдёмся. Узкое с острыми скулами лицо регента приобрело оттенок спелого помидора. — Прошу, — процедил он, неуверенно вкладывая пергамент в ладони наследника. — Надеюсь, вы осознаёте, что не в силах выполнить волю его величества? — поинтересовался пренебрежительно, но не слишком-то уверенно. «И всё-таки он не дурак…» — мысленно усмехнулся Дэльяр, поднимаясь с колена. — Господин Кросс… Нет, Ваша светлость, — исправился, фальшиво улыбнувшись. — У меня есть шестьдесят дней. Рано пока говорить, в силах я выполнить волю отца или нет. Время покажет… … кадык на горле регента нервно дёрнулся. — Тогда объявляю заседание оконченным. Прошу всех разойтись и приступить к своим обязанностям, — деланно-невозмутимо произнес он и склонил голову в лёгком поклоне. Дэльяр первым покинул зал, не сомневаясь, что дядя и его лучший друг последуют за ним. Марлок нагнал почти сразу и пристроился рядом, потеснив гвардейцев и окружая их шумоподавляющим куполом, который не разрушался даже во время движений. — Я ожидал от старика подставу, но не думал, что он велит выбрать нового правителя, если ты не справишься. Ты ведь нарочно принял указ? — поинтересовался, пристально заглядывая в лицо. — Мой дорогой племянник всё сделал правильно, — расслабленно произнёс с другого бока эрцгерцог. Его русые волосы тронула у висков седина, но он оставался всё так же силён и статен. Из него мог выйти достойный король, но он предпочёл держаться в тени дворцовых интриг, посвятив себя сыну. — Не время показывать его истинную мощь. Сейчас главное вывести на свет всех, кто кинется в борьбу за власть. Мой брат глупец: он явно недооценил собственного сына, но сыграл нам на руку… — Это, конечно, верно… — задумчиво протянул маг. — Я прикажу своим людям из специального подразделения, чтобы следили за действиями аристократов. Нельзя допустить покушения, но… что делать с невестой? Женишься на первой попавшейся аристократке с «чистым» даром? — поинтересовался с сомнением. Как бы смешно не звучало, но военачальник королевской армии, аристократ с древними корнями, не поддерживал браки по расчёту. Губы Дэльяра дрогнули в улыбке, правда их движение скрадывала маска. Мешающаяся, неудобная, к которой так и не привык за столько лет, но был вынужден носить, чтобы отец ни о чём не догадался. Так нужно было… — Я устрою десятидневный бал в честь представления ко двору всех девушек, достигших брачного возраста. Это не только заставит наших врагов перейти к активным действиям, чтобы не дать мне взойти на престол, но и позволит мне присмотреться к дочерям аристократов получше. Кто-то точно попробует воспользоваться балом, чтобы сделать свою дочь принцессой — будущей королевой Санрима. Марлок покачал головой. — В одиночку тебе будет сложно следить за обстановкой во дворце. А как ты собираешься контролировать потенциальных невест? Как узнаешь, если за одной из них будут стоять аристократы, жаждущие избавиться от тебя? |