Онлайн книга «Развод. Вторая жизнь для попаданки»
|
Тут же Хельм выдал мне три комплекта формы: плотные бордово-коричневые рубашки с длинным рукавом, чёрные брюки, которые заправлялись в высокие сапоги на шнуровке, и длинные камзолы до середины бедра. К форме прилагался чёрный плащ с капюшоном. В довершение — кожаная сумка, которую удобно было носить через плечо. — Если что-то потребуется можно попробовать купить в деревне или заказать из города, но это займёт пару дней, — пояснял Хельм. Когда мы покинули склад. Хельм помог нести эти вещи. — Спасибо. А теперь… можно ли посмотреть комнату? И место, где я смогу ознакомиться с тем, что мне предстоит делать? — Конечно, — не раздумывая ответил он и повёл меня дальше. Мы миновали несколько коридоров, свернули налево, и Хельм открыл деревянную дверь, за которой оказалась моя новая комната. Она была скромной: аккуратная кровать с чистым тёмным покрывалом, небольшой стол с чернильницей, стул, резной шкаф, полка для личных вещей. Узкое окно выходило во внутренний двор, и оттуда доносились голоса и звон металла. — Надеюсь, подойдёт, — сказал он, чуть поднимая бровь. — Более чем, — ответила я искренне. — Ванную я вам покажу. Думаю, вам будет лучше мыться там, чем в мужской бане, — сказал Хельм. Если моя комната находилась в левом крыле второго этажа, то ванная — в правом. Мы обошли второй этаж и спустились на первый. Заглянули на кухню, где меня познакомили с поварами. Один из них, улыбаясь, сунул мне в руки пару свежих булочек — это было кстати, ведь я не завтракала. — Покажите мне место, где я могу ознакомиться с запасами и место, где бы я могла работать. Хотелось бы понять, что мне предстоит вести. Хельм будто удивился, но тут же одобрительно кивнул. — Следуйте за мной. Хельм показал мне рабочий кабинет. Вдоль всей стены стояли деревянные полки, уставленные папками. — Здесь все текущие отчёты, — комендант обвёл рукой комнату. — Если что-то будет не понятно… Но закончить осмотр мне не удалось. Внезапно над двором раздался громкий, пронзительный гул, такой, что у меня мурашки побежали по рукам. — Что это? — спросила я, прижав ладони к ушам. — Тревога, — резко ответил Хельм. — Леди Элеонора. Оставайтесь в замке и не покидайте его. Глава 25 Я подбежала к узкому высокому окну своего кабинета и выглянула наружу. Казалось, кто-то резко приглушил свет — небо потемнело, будто развернули чёрную пелену. И эта пелена… она шевелилась. Медленно спускалась к земле, становясь всё гуще, темнее, словно чернильная дымка или тяжёлые, плотные тучи. На стене замка резко стало многолюдно. Воины заняли свои позиции. Внизу уже выстроилось подкрепление. И всё же я не увидела ни одного дракона в небе. Никто не взмывал вверх. Я удивилась. Почему? Но уже через мгновение поняла. Небо стало таким низким, что не оставляло ни единого шанса для манёвра. А потом всё вокруг словно заволокло дымом. Стало серым. Казалось, вся пепельная взвесь той черной Пустоши взмыла в воздух и перекрыла обзор. Я не понимала, как в таком можно что-либо разглядеть. Но вдруг эту мёртвую, глухую тишину разорвал клич. Дикий, протяжный, словно тысячи воинственно настроенных индейцев закричали во всю глотку, сообщая о своем нападении. Кочевники. Так кажется их называл генерал. Я не видела их, но этот клич вонзился в грудь, пробежал по коже острыми иглами. Мне стало по-настоящему страшно. Казалось, их тысячи стоят под стенами замка. И нам конец. |