Онлайн книга «Поместье для брошенной жены»
|
Поместье для брошенной жены Екатерина Белова 1. Ночной бал Дом горел тысячей огней, похожий на огромный сверкающий торт, застывший посреди ночного сада. Аромат варящегося грога пропитал его насквозь. Гости уже собирались, с любопытством оглядывая наш дом. Большинство из них здесь были впервые. Имение скромного барона даже не заслужило звания Гнезда, как следует каждому драконорожденному. Обычно к нам в гости заезжали купцы, да мелкая знать вроде тех же баронов, а то и вовсе рыцарей. Но последняя деловая сделка супруга вывела нашу семью на новый уровень благополучия, и сегодня в доме собрались высокомерные лорды всех мастей и разной степени сиятельности. Стоящая рядом парочка драконес переливалась драгоценностями столь интенсивно, что прислуга слепо щурились, проходя мимо. А декольте так высоко поднимало грудь, что, клянусь, опрокинь кто бокал вина на бюст, не вытечет ни капельки. Я с любопытством выглянула из-за колонны, разглядывая собравшихся драконов, каждый из которых высокомерно и с некоторым удивлением оглядывал обстановку и ночной сад, смотрящий в окно палитрой всех оттенков розового. На часах пробило десять, и я уже не могла оценить красоту цветника, а вот драконы видели в темноте, как кошки. — Возьмите-ка, милочка, — одна из вейр повесила мне на руку тоненькое пушистое манто. И тут же поднесла к глазам лорнет, уставив на меня окуляры, хотя мы стояли стояли нос к носу. Мне понадобилась недюжинная выдержка, что бы не уронить его на пол и не напомнить вейре, кто в этом доме хозяйка. Вот только даже будучи хозяйкой дома, я не была ровней высокорожденной драконице. — Вилье, — подруга, стоящая рядом с хамоватой гостьей, осторожно тронула ту за рукав. — Мне кажется… — Передам одежду прислуге, вейра, — я прохладно улыбнулась, и механически отступила в сумрак коридора. Иначе рисковала попасть в еще более неловкую ситуацию. Завернула за тонкую стенку покоев, оставленных для одежды и мелочей прибывшей знати и замерла. Слух поймал голос той самой подруги: — Кажется, ты отдала манто не горничной, а хозяйке дома. Раздался хриплый грудной смех. — Я знаю, глупая! Бедный барон женился на иномирянке, желая раскрыть драконий потенциал, а та оказалась пустышкой. Подколоть ее было приятно, не так ли? — Тс-с-с-с, она же услышит. — Пусть слышит. Очень скоро и этот дом, и эта артефакторика будут принадлежат более достойной вейре. Голоса отдалились, и я не сумела разобрать, какую вейру они считают более достойной. Давненько я не слышала подобных высказываний в свой адрес. А когда слышала, не ревновала. Вряд ли высокрожденная будет работать, как рабыня Изаура до седьмого пота, без перерыва на обед, жертвуя сном и отдыхом. Драконицы не для этого родились. Они родились для радости, солнца и старинных баллад в свою честь. А я.… Горько усмехнулась, и без сил опустилась на маленький пуфик у двери. Мне было восемнадцать, когда мое переломанное болезнью тело вывалилось из окна. Не добровольно, ни в коем случае. Просто лето было, первое солнышко грело парк, и мы всей больничной палатой дружно навалились открывать окно. Я даже коленками на подоконник встала, что дотянуться до защелки, и не удержалась. Только упала почему-то не на серую парковую дорожку, а в руки перепуганного юнца в старинной одежде. В руки своего будущего мужа, барона Кайш. |