Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»
|
Выражение лица моей верной помощницы подсказало, что предположение супруга было не так далеко от истины. Но я доверяла Кики. Без моего ведома и согласия она не станет пакостить Кириану, даже если очень желает, а он это заслужил. Вздохнув, я отослала злую Кики за тазом чистой воды и сама размотала бинты. Наблюдая, как девушка проделывала это с ранеными братьями, я хорошо запомнила, как именно это делать. Да и в попытках скрывать рисунки многому научилась, пока не смирилась и не перестала терзать собственное тело. Показания Чарльза Талтона о скрытых увечьях были не так далеки от истины, но никто, кроме меня и Кики, об этом не знал и не узнает. Размотав бинты и под излишне пристальным взглядом супруга, я промыла рану и нанесла заживляющую мазь по рецепту помощницы. А потом также быстро замотала всё обратно. Кириан прищурился и даже дышать стал реже. — Не все шрамы от магии и травм, не так ли? — едва слышно прошептал он. Рука дрогнула, но я быстро собралась, игнорируя слова мужчины. — Вы пытались превратить рисунки в обычные шрамы, но не вышло, — продолжал супруг. — Не понимаю, о чём вы, мистер Баксли. У вас жар, и кажется, вы бредите, — холодно произнесла, кинула пыльную ткань в таз и оттолкнула его ногой от кровати. — Ни одна из благородных леди не умеет делать перевязки. Не каждая сестра в госпитале так ловко управляется с бинтами. Сомневаюсь, что вы практиковались на слугах, Анна, — сказал он, поймал мою руку и заставил смотреть в глаза. Уверенно я встретила настороженный взгляд Кириана Баксли и так же спокойно сверлила его в ответ. Мне нечего стыдиться, а то, что происходило когда-то, его не касается. — У вас жар, отдохните, — старалась сказать как можно строже. То, что Кириан догадался, ничего не меняло. Я не собиралась признавать его правоту и давать ещё один козырь в руки шулера. Доверять мистеру Баксли так же опасно, как и любому другому мошеннику. Ради своей выгоды он способен кому угодно воткнуть нож в спину, пока не получит своё. — Но это не важно, я сохраню эту тайну как свою собственную, — наконец сдался мужчина, не получив ни подтверждения, ни попыток оправдаться или всё отрицать. Вздохнув, я уперлась ладонью в здоровое плечо супруга. — Вам стоит поспать, — попыталась уложить его на подушку, но мужчина не поддался. Наклонив голову, он коснулся губами моей руки. — Я благодарен за заботу, Анна, и я не хочу спать, — тихо сказал, отстраняясь. — Тогда поесть. Одной рукой, изображая за столом аристократа, вы так и не сумели позавтракать, — убрала руку и поднялась. — Что ж, вы уже давно раскрыли мою суть, герцогиня. Хотите, поиграем в игру: тайна за тайну? Я раскрыл вашу, и теперь расскажу свою. Но от еды не откажусь, — уже бодрее сказал Кириан и, устроившись у подголовья, посмотрел на меня хитро, прищурившись. — Не думаю, что у вас есть еще страшные тайны, кроме того, что вы хамоватый, не умеете пить, склонны поддаваться дурному влиянию и мошенничаете во время игры в карты. Или я что-то упустила? — точно так же сузив глаза, посмотрела на графа. — О, нет, это достаточно полная характеристика. А еще я бываю жестоким, самолюбивым и излишне упорным, когда того требуют обстоятельства. Циничным и… — картинно задумавшись, Кириан лукаво улыбнулся, — И совсем не аристократ, — тихо добавил. |