Книга Неверный муж Грустной герцогини, страница 39 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»

📃 Cтраница 39

Пока Кириан не явился в кабинет, гнев и негодование росли. Раньше я не считала графа глупым, но его недавние поступки говорили об обратном.

— Сядьте, Кириан Баксли! У меня к вам только один вопрос, — зарычала я, едва мужчина вошёл в кабинет.

Этим утром, хотя полдень сложно назвать утром, мне было безразлично его мигрень, его чувства и всё, что связано с этим лживым глупцом.

— И вам доброе утро, супруга. Хотя, судя по виду, ваше утро не задалось, — устало сказал граф.

От потока язвительных заявлений наглеца, мой гнев хлынул наружу.

— Вы потратили средства, которые я дала вам для оплаты пансиона Эммы, на то, чтобы снять на ночь Салон Мадам Дюваль? — зло прошипела, поднимаясь с кресла.

— Вы уже следите за мной? Это недостойно герцогини, Анна, — улыбаясь, сказал граф. — Вас это не должно волновать, это мои средства, — всё же ответил он.

— Что ж, в таком случае у вас есть два выхода. Первый — долговая тюрьма для вас и вашего брата. Второй — вы выплачиваете мне компенсацию, возвращаете средства по договору, и наш брак будет расторгнут, — сказала я, опираясь ладонью о стол.

От таких перспектив Кириан перестал скалиться, мгновенно протрезвел и встал.

— На каком основании? — громко спросил граф.

— Вы читали договор. А я устала объяснять вам ваши обязательства, Кириан. Пока что все, что Я получила от этого брака, — это расходы и вечно пьяного ни на что негодного мужчину. Надоело! — холодно сказала, возвращаясь в кресло.

— Так это все из-за того, что я отказался спать с вами, Анна? Вы уничтожите мою семью из-за того, что я больше не ублажаю вас в постели? Из-за того, что не хочу вас как женщину? — граф сыпал вопросами, а потом его красивое лицо исказила гримаса отвращения. — Это низко. Вы желаете, чтобы я исполнил свои обязательства, значит, я их исполню. Этой ночью и следующей. Я задолжал вам две, — выплюнул он, не скрывая своей брезгливости, и собирался уйти.

— Я запрещаю вам посещать бордели. Еще один случай, и я сама напишу регенту о расторжении этого брака, — холодно кинула в спину злому мужчине.

Кириан резко развернулся и зарычал: — Вы забываетесь, герцогиня!

Если взглядом можно было пронзить как копьем, то в меня уже полетел бы десяток.

— Нисколько, граф Баксли. Прежде чем прикрываться семьей и называть меня жалкой, посмотрите в зеркало. Вы готовы пустить своих родственников по миру ради пьянства и дешевых шлюх. Вот что воистину недостойно и низко. Идите, Кириан, мне нечего вам больше сказать, — махнула рукой, отпуская супруга.

— Я не ваш слуга, и вы не смеете мне указывать, — все так же зло рычал молодой граф.

— Как видите, смею. Все согласно договору. Это научит вас читать то, что подписываете, и видеть что-то дальше, чем сумма большими цифрами, — так же холодно сказала.

Смотреть на мужчину я больше не могла, ощущать его прожигающий взгляд тоже, а потому встала и подошла к окну, поворачиваясь спиной. Даже почти не хромая от злости.

Еще какое-то время Кириан Баксли гневно сопел за спиной, а потом понял, что возразить ему нечего, и покинул кабинет, громко захлопнув дверь.

Как только экипаж с злым графом миновал поместье, я осела на пол и зарыдала. Маска холода могла скрыть мои чувства, но от этого они никуда не исчезли. Противно, обидно и больно.

Его взгляд, жестокая улыбка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь