Онлайн книга «Алиса в мире Драконов»
|
"ТЫ моя жена, Алисия, правда думаешь удивить меня тем, что скрыто под платьем," — самодовольно заявил Адриан, но я только крепче прижала к себе потрепанный наряд. "Пожалуйста. Может, Алисия и ваша жена. Но я то вижу вас впервые, потому что не помню," — тихо сказала мужчине, и он удовлетворенно хмыкнул. "Считай, на сегодня выкрутилась. Рубашка на стойке, под халатом," — сказал герцог и быстро ушел, громко хлопнув дверью. Мыться было трудно, тело не слушалось, а когда мужчина ушел, накатила странная слабость. Выбравшись из чаши в полу, я достала то, что герцог называл рубашкой, и накинув сверху увесистый халат, поплелась в сторону огромной кровати. Если слуги и наводили порядок в мрачной комнате, то я их так и не застала. А потому, укутавшись в мягкую ткань, свернулась клубочком и старалась не дрожать от пронизывающего тело холода. В голове крутилась только одна мысль, про какой-то горячий чай. Но что это такое и у кого спросить я не знала, а потому старалась уснуть. Было странно не помнить ничего, кроме странных названий, всплывающих в памяти. Все вокруг казалось незнакомым и чужим. Если бы не слова строгого инквизитора, я бы подумала, что в этом помещении впервые. Перечисляя незнакомые названия, всплывающие в памяти, я незаметно уснула, словно провалилась в темноту, в надежде на то, что утром будет светло и я смогу осмотреться и вспомнить, хотя бы что-то. Но чуда не случилось. Тихие шаги и какой-то шорох заставили открыть глаза. Ощущение, что я вовсе не спала, не отпускало, как и странная слабость. "Выйди, я сам разберусь с герцогиней," — прозвучал уже знакомый голос. Беловолосый целитель, имя которого я так и не запомнила, был менее грозным, чем герцог Нави, и я медленно стянула одеяло, в которое укуталась с головой. "Как спалось, леди Алисия?" — прозвучал голос рядом, и мужчина сам стянул мое одеяло, открывая лицо и беря за руку. "Холодно," — ответила я правду мужчине, и он удивленно поднял бровь. Похоже, холодно тут было только мне. "Это пройдет. Ваше тело испытывает определенные трудности. Несколько дней, и мы все наладим," — попытался выдавить улыбку лекарь. "Простите, я, кажется, забыла ваше имя," — сказала мужчине, пока он водил горячей ладонью по моей руке. "Ричард Лупа. Вы помните вчерашний вечер, как оказались тут, у герцога Нави?" — перечислял вопросы Ричард, внимательно наблюдая за моей реакцией. "Кажется, да," — кивнула мужчине, и он улыбнулся, а затем задал следующий вопрос. "Кто вы и как попали в порт Ладона?" — спросил целитель, и я отрицательно покачала головой, отчего беловолосый лекарь нахмурился. "Что ж, это было ожидаемо, но я должен был спросить. Позвольте," — сказал он и тут же приложил руки к моим вискам. Вначале, я не ощущала ничего, кроме теплых пальцев, слегка касающихся головы, а после картинка поплыла, и накатила тошнота. Непонятно, где только взялись силы, оттолкнуть крупного мужчину, но мне это удалось. Резко дернувшись, я вывернулась из рук целителя и склонилась с кровати. Все тело пронзили болезненные спазмы, и из носа хлынула кровь, которой я давилась отчаянно пытаясь сделать вдох. "Драконья срань!" — выругался Ричард, и, придерживая меня, начал что-то быстро говорить. Но в ушах звенело, а картинка стремительно меркла, пока я снова не уплыла в пустоту. |