Книга Алиса в мире Драконов, страница 10 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Алиса в мире Драконов»

📃 Cтраница 10

Отстранившись, герцог еще раз посмотрел на свою воскресшую супругу.

"Можно мне еще воды," — просипела она, часто моргая.

Ни криков, ни истерик, ни обморока не было, и это окончательно убедило дракона в том, что перед ним совсем другая женщина, хоть и очень похожа. Впервые в голубых глазах Алисии Адриан не увидел ни страха, ни отвращения, только растерянность и усталость.

За первые два года поисков фальшивые Алисии появлялись во всех уголках королевства, каждый месяц новая. Только ленивый не пытался получить награду за пропавшую герцогиню. И инквизитора это порядком утомило. Но браслет сумели подделать впервые, и с этим герцогу еще предстоит разобраться.

"Надеюсь, этим ты и ограничишься. Я едва откачал ее," — строго прокомментировал поступок друга наг и отодвинув его, сам напоил девушку.

"Не сомневайся. Помоги ей встать, я открою портал тут. Не хватало еще нарваться на каких-то зевак. И так слухов после сегодняшнего не избежать," — строго заявил старший инквизитор и прямо посреди лаборатории вспыхнул портал.

"Я проведаю вас утром, леди Алисия," — мягко сказал Ричард, подводя свою пациентку к законному супругу.

Небрежно притянув жену к себе, Адриан увел ее в портал, под громкое молчание своего лучшего друга и верного союзника. И наг и дракон понимали, что появление жены герцога не могло быть случайностью. Не в этот день и не в таком состоянии.

Глава 4. Герцогиня

Особняк герцога Нави. Алисия.

Мужчина был зол и даже не глядя в голубые глаза, я ощущала это в каждом его прикосновении. Словно тисками, он сжал мою руку, втягивая в огненный круг. На несколько секунд меня ослепило яркой вспышкой, а вынырнули мы со страшным и злым незнакомцем в кромешную тьму.

Место, куда меня привели, слабо напоминало то, что он звал особняком. Темное помещение казалось нежилым, было холодно и сыро. Сам дом вполне был похож на сурового хозяина.

“Веди себя тихо и не высовывайся. Все слуги мне верны и связаны клятвой. Так что на помощь в своих гнусных планах не рассчитывай. Комната все та же, ее уберут, пока ты отмоешься от вони портовых досок,” — рычал мужчина, почти силой уводя меня вверх по лестнице.

Попутно с нотациями для меня, он успел раздавать приказы каким-то людям, выбежавшим навстречу. Мужчины и женщины суетились, пока злой герцог вел меня словно преступника в непонятном направлении. Страшно не было, было слишком холодно.

Именно поэтому я даже не сопротивлялась в той комнате, когда странный незнакомец начал делать вид, что собирается меня поцеловать. Он был таким теплым. Что я готова была простить его небрежное касание к губам, которое причинило боль. Зато холод на несколько мгновений отступил и кажется, даже разум прояснился.

Меня втолкнули в какую-то темную и холодную комнату, и строгий мужчина уже собирался уходить, пришлось окликнуть его у самых дверей.

“Как Вас зовут?” — спросила я незнакомца, и он замер уже взявшись за ручку.

Медленно мужчина развернулся и, прищурившись, осмотрел меня, словно что-то выискивая. Инстинктивно я тоже опустила взгляд, и стало неуютно.

Высокий черноволосый незнакомец был одет в черный костюм, из которого ярким пятном выбивался светлый платок, повязанный вокруг шеи. Волосы, похоже, были уложены, но растрепались, то ли пока он добирался до той белой комнаты, в которой я очнулась, или когда тряс меня как куклу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь