Книга Эмма. Безумная жена, страница 10 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Эмма. Безумная жена»

📃 Cтраница 10

Это принесло облегчение… и ещё больше разозлило.

Что бы Эмма ни говорила — о ведьме, о любви — я понял: девушка безумна настолько, что готова отравиться, лишь бы добиться своего.

Это же и сообщил отцу и мистеру Нортону.

— О какой ведьме ты говоришь? — с подозрением прищурился хозяин поместья.

— Она не уточняла. Но всё зашло слишком далеко. Эмма говорила, что они ходили вместе с Люсиль. Вам стоит поговорить с дочерью. Если они обе взяли у шарлатанки дурман — беда может повториться, — я указал на едва дышащую Эмму.

Мы с отцом выведем яд из её крови. Мои травы и сок драконового дерева, добытый в плаванье, помогут очистить тело.

А вот что делать с разумом — решать мистеру Нортону.

Я не стану нянчить душевнобольную девушку, играющую в любовь.

Я был уверен, что он всё понял.

Верил в благоразумие Джеффа Нортона… ровно до следующего утра.

* * *

Итан

Люсиль кусала губу и отводила взгляд.

А ещё, жена брата клятвенно утверждала, что ничего не брала у ведьмы.

Поскольку она была в положении, допрашивать девушку следовало осторожно и недолго.

— Норман всё обыскал. Ничего необычного в вещах Люсиль не было, — выдохнул отец.

Брату с женой, пожалуй, повезло. А вот с родственниками — не очень.

Люсиль, хоть и младше, была разумнее, воспитаннее и уже носила под сердцем моего племянника или племянницу.

— Думаю, если у неё что-то и было, насмотревшись на сестру, она это выбросит, — согласился я с отцом и перевёл взгляд на бледного мистера Нортона.

У него не было сына, и он вложил всю любовь в старшую дочь, веря, что она найдет достойного мужа и продолжит семейное дело.

Но излишняя опека пошла Эмме не на пользу.

Люсиль же доставались лишь крохи отцовского внимания.

То, что в детстве казалось трагедией — быть нелюбимой девочкой, — теперь, похоже, стало ее спасением.

Несколько минут мистер Нортон молча смотрел в одну точку на полу.

А потом сделал то, от чего мы с отцом лишились дара речи.

Поднявшись из-за стола, он подошел ко мне… и опустился на колени, склонив голову.

— Спаси её, Итан… — прохрипел он. — Отдам всё, что хочешь. Проси. Я сделаю тебя своим наследником. Ты и твоя семья никогда ни в чём не будут нуждаться. Хочешь — откроем твоему отцу практику. Хочешь — получишь свой корабль. Всё, что пожелаешь… Только спаси её.

Передо мной, обычным корабельным лекарем, на коленях стоял самый влиятельный человек Саванны. Один из богатейших помещиков Джорджии.

И молил спасти его дочь.

Если бы не пинок отца, я бы не сразу нашёлся с ответом.

Это почти как если бы сам король пал ниц — настолько ошеломительно, что чувствуешь себя одновременно великим и обреченным.

— Ну что вы, мистер Нортон. Нам ничего не нужно, — попытался я взять себя в руки. — Мы с Эммой росли вместе, я и так сделаю всё возможное. Главное, мы установили вероятную причину. Теперь всё зависит от того, сколько дряни попало в организм с последней порцией.

Я присел рядом, собираясь помочь мужчине подняться.

Но мистер Нортон говорил вовсе не о лечении. Это стало понятно, как только мы встретились взглядом.

— Спаси её, Итан. Она не отступит. Всё, что хочешь… Просто спаси её, — снова прошептал он.

Крепкие руки, вцепившиеся в мое предплечье, заставили усомниться в его здравомыслии.

Может, он безумен так же, как и его старшая дочь?

Может, именно поэтому он её так любит — потому что сам болен?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь