Книга Эмма. Безумная жена, страница 16 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Эмма. Безумная жена»

📃 Cтраница 16

Неудивительно, что отец больше не хотел детей. После первых истерик, попыток отравиться, желания постричься в монахини — он понял, что с выбором жены ошибся.

Возможно, поэтому был так строг с Люсиль. Она слишком походила на мать — такая же темноволосая, с пронзительным взглядом.

Он боялся, что безумие жены может быть заразным, и следил за младшей дочерью, стараясь не пропустить первые признаки.

Но знали об этом только мы с ним. И именно это объясняет, почему он так легко поверил в мое «расстройство».

Только вот настоящая проблема была в том, что у мамы всё началось после первых родов — ее личной трагедии, сломавшей рассудок.

Я искренне надеялась, что отчаянное желание Люсиль иметь ребёнка не сыграет с ней ту же злую шутку.

Собственно, поэтому и пошла с сестрой к той ведьме.

И это сыграло злую шутку уже со мной.

* * *

Почти до самого обеда меня сторожила матушка.

Она сидела в кресле, покачиваясь и напевая колыбельную, которую никогда не пела нам с Люсиль.

Если я ещё не сошла с ума от ревности, то такая компания и невозможность даже закрыть уши точно доведут меня до безумства.

— Я хочу в туалет, — заявила я служанке с обедом.

Миловидная девушка смутилась и покосилась на мою надзирательницу.

— Принеси и положи ей горшок, — невозмутимо приказала миссис Нортон, продолжая покачиваться и напевать одну и ту же мелодию в сотый раз.

Было желание закричать на неё, потребовать, чтобы замолчала, или просто выгнать из комнаты. Но я не могла — ещё в самом начале, будто невзначай, она обронила: в доме только мы и слуги.

Кричать, звать на помощь или как-то сопротивляться ее обществу не имело смысла. Я осталась с ней один на один, без свидетелей, без выхода.

А слушать её тихое, монотонное мычание больше не было сил.

Зато остался последний шанс — попытаться избавиться от нее иначе.

— Могу я позвать доктора Харриса? Снова жжет в груди… Думаю, мне опять нужен тот кислый отвар, которым меня поили, — попыталась сказать как можно спокойнее.

То, что случилось в следующее мгновение, заставило служанку убежать из спальни.

Спокойно напевавшая песню мама внезапно вскочила со стула и, словно разъяренная фурия, бросилась к кровати.

В следующую секунду, она вцепилась в мои волосы, рывком прижав к подушке, а потом с силой ударила по щеке.

Звон от пощёчины звенел в ушах, а в глазах на миг потемнело.

— Даже не думай! Ты не помешаешь им проститься, снова устроив свои фокусы! — зашипела она прямо в лицо, обдавая горячим, злобным дыханием.

Щека горела, а глаза наполнились слезами. Я даже не сразу поняла, что вызвало эту истерику.

Только услышав, как она пробубнила имя Виттории, всё встало на свои места.

Итан ушел прощаться с бывшей невестой, и мой «приступ», конечно, был совсем некстати.

Племянницу миссис Нортон любила куда больше собственных дочерей.

Возможно, потому что видела в ней себя в юности. Такая же жгучая южная красота, которая когда-то соблазнила моего отца. Тот же характер, те же повадки.

Они и правда были больше похожи на мать и дочь, чем на тетю и племянницу.

Я совсем не была похожа ни на Франческу Нортон, ни на своего отца. Семья всегда объясняла это тем, что я пошла в бабушку. Люсиль, хоть и унаследовала внешность матери, внутренне была совершенно другой — тихой, скромной, благовоспитанной.

…А вот Виттория — яркая, развязная, и не стесняясь заигрывала с мужчинами, наплевав на слухи и приличия.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь