Онлайн книга «Новый порядок»
|
— Это не выходит за рамки возможного. Он бросает на меня насмешливый взгляд. — Было бы интересно посмотреть на заклинание, с помощью которого можно добиться такого эффекта. Я думаю о «Магиксе». — Вообще-то, говоря о заклинаниях, есть компания, которая создала что-то вроде связующего устройства для вампиров. — Ещё одна безделушка со святой водой, — фыркает Арзо. — Нет. Всё по-настоящему, — я рассказываю ему о наручниках, не тратя времени на мелкие подробности. Он выглядит недовольным. — Вот только этого нам не хватало. Ты рассказала Лорду Монсеррату? — я качаю головой. — Я думал, ты встречалась с ним. Я смущенно почёсываю шею. — Мы, э-э, говорили о других вещах. Арзо поднимает брови. — Действительно. Он хороший мужчина, Бо. Я киваю, прикусывая губу. — Так, значит, это всё? Наше новое офисное помещение. — Это, конечно, не «Ритц», но пока сойдёт. — Ммм. — Это расположено в центре. Здесь есть большой потенциал для расширения, и нам нужно, чтобы люди чувствовали себя комфортно. Они не могут заходить в атмосферу, пропахшую вампирами, — его глаза серьёзны. — Мы не можем всё испоганить, Бо. Это слишком важно. — Ты не думаешь, что протесты — это просто спонтанная реакция? Что всё уляжется через месяц или два? — Ты слишком молода, чтобы помнить Эноха Пауэлла. — Его имя мне что-то напоминает. — Что-то напоминает? Он — важная часть британской истории. «Когда я смотрю в будущее, меня переполняют дурные предчувствия; подобно римлянину, я, кажется, вижу, как «река Тибр пенится от обилия крови». Он говорил об иммиграции, но с таким же успехом мог включить сюда трайберов. Он был чертовски близок к тому, чтобы спровоцировать насилие и беспорядки, каких этот город никогда не видел, — плечи Арзо напрягаются. — А ведь этот город многое повидал. Прямо сейчас движение против нас дезорганизовано. Оно состоит из групп людей, которые используют для управления своими действиями страх. Как только появится подставное лицо, объединяющее за собой всех, кто выступает против вампиров, мы обречены. Нам нужно подавить волну страха, прежде чем мы дойдём до этого, иначе действительно прольются реки крови. Выражение его лица наполнено дурными предчувствиями. Я пытаюсь разрядить атмосферу. — Что ж, тогда нам стоит поторопиться, не так ли? — я оглядываю комнату. — Тебе удалось найти для нас босса? — Пока нет. Вот блин… Я открываю рот, чтобы выразить своё беспокойство по поводу отсутствия опыта у всех, кроме самого Арзо, но, судя по его позе, понимаю, что в этом нет необходимости. — Тебе следует подняться наверх, Бо. Осмотри свои апартаменты и посмотри, не нужно ли тебе чего-нибудь. Как только мы откроем наши двери, у нас не будет времени на покупки. — Хорошо. — Затем тебе нужно отправиться в Ист-Энд. — Почему? — Это место, где живёт Саймон Бовуа. Моё сердце уходит в пятки. Я смотрю на него. — Кто? — заикаюсь я. Арзо смотрит на меня, и я на мгновение закрываю глаза. — Как ты узнал? — Давай просто скажем, что несколько дней назад я заметил старого друга, выходившего из особняка Монсеррат. Мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что ты задумала. — Ты ничего не выдаёшь лицом. Почему ты мне ничего не сказал? — Ты, похоже, была одержима идеей сохранить это в тайне. Проблема в том, — говорит Арзо, обводя рукой комнату, — что если мы хотим, чтобы это сработало, мы не можем хранить друг от друга секреты. |