Книга Новый порядок, страница 123 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Новый порядок»

📃 Cтраница 123

* * *

Менее чем через час я стою у дома инспектора Бовуа. Теперь, когда я знаю, что Арзо в курсе правды, у меня возникает искушение оставить Стивена и Далию Темплтон в покое. Но обещание есть обещание: я сказала Темплтону, что сделаю всё, что в моих силах, и не собираюсь отступать от своего слова. Больше нет.

К счастью, Бовуа, должно быть, не на дежурстве, потому что там горит свет. Либо так, либо Далия Темплтон дома одна. Я ухмыляюсь при мысли о том, что она откроет дверь. Мне следовало бы взять с собой её мужа — было бы забавно увидеть выражение её лица. Сделав глубокий вдох, я звоню в дверь.

Отвечает помятый, усталый на вид мужчина.

— Да?

Я профессионально улыбаюсь.

— Могу я поговорить с Далией Темплтон?

— Её здесь нет. Почему она должна быть здесь?

Дерьмо. Он, должно быть, лжёт. Он полицейский инспектор, и, вероятно, у него это хорошо получается. Я пытаюсь заглянуть ему за спину, но никого не вижу.

Я предпочитаю прямой подход.

— У вас с ней роман, инспектор, так что вполне логично, что она будет здесь.

Он мрачно смотрит на меня. Он даже не выглядит удивлённым.

— Это был не роман. Мы были влюблены. Вы должны это знать.

— Откуда мне это знать? — я в замешательстве.

— Вы одна из её приятельниц-вампиров, не так ли?

— Прошу прощения?

Где-то внутри начинает звонить телефон.

— Мне нужно идти, — бормочет он.

Он закрывает дверь, оставляя меня на крыльце. Я бью кулаком по стене, и раздаётся громкий треск. Встревожившись, я отступаю назад; мне удалось проделать очень заметную трещину в стене дома Бовуа. Я перевожу взгляд со своего кулака на стену и обратно. Я становлюсь сильнее.

Рассеянно потирая пальцы, я размышляю, что делать дальше. Я не могу заставить инспектора заговорить со мной, но я должна попробовать ещё раз. Здесь происходит что-то странное. Я стучу в дверь и несколько раз нажимаю на звонок. Однако примерно через пять минут становится ясно, что он не собирается отвечать. Я могла бы настоять на своём и остаться здесь до конца ночи, что разозлит его соседей, но мне нужно действовать осторожно. Если я буду вести себя как сумасшедшая, пытаясь выломать дверь полицейского, это, вероятно, не принесёт пользы вампирской расе.

Бовуа говорил в прошедшем времени. Их роман окончен… или она мертва. Сейчас меня больше интересует, что он имел в виду под «приятельницами-вампирами». Вместо этого я решаю разбить кулаки о дверь Стивена Темплтона.

Глава 19. Озарение

— Вы нашли её?

— Нет.

— Она мертва, не так ли?

— Я не знаю.

— Если вы не найдёте тело, смогу ли я получить выплату по её полису страхования жизни?

Я смотрю на него с отвращением. От расчётливого блеска в его глазах у меня внутри всё переворачивается. Хоть убейте, я не могу представить, почему Арзо вообще дружил с этим человеком.

— С кем она дружила?

— Далия? — он делает паузу. — У неё было не так уж много друзей.

Как и Саймон Бовуа, он теперь говорит о Далии в прошедшем времени. Он думает, что она мертва.

— Должен же быть хоть кто-то. Хотя бы один друг.

— У нас есть соседка, Элис. Я думаю, они иногда ходили выпить кофе.

— Кто-нибудь ещё?

Он пожимает плечами.

— Думаю, был полицейский. Хотя я не уверен, что его можно назвать другом.

Я пристально смотрю на него.

— Что вы имеете в виду? — медленно переспрашиваю я.

— Она с ним трахалась. По крайней мере, раз в неделю.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь