Онлайн книга «Новый порядок»
|
* * * Менее чем через час я стою у дома инспектора Бовуа. Теперь, когда я знаю, что Арзо в курсе правды, у меня возникает искушение оставить Стивена и Далию Темплтон в покое. Но обещание есть обещание: я сказала Темплтону, что сделаю всё, что в моих силах, и не собираюсь отступать от своего слова. Больше нет. К счастью, Бовуа, должно быть, не на дежурстве, потому что там горит свет. Либо так, либо Далия Темплтон дома одна. Я ухмыляюсь при мысли о том, что она откроет дверь. Мне следовало бы взять с собой её мужа — было бы забавно увидеть выражение её лица. Сделав глубокий вдох, я звоню в дверь. Отвечает помятый, усталый на вид мужчина. — Да? Я профессионально улыбаюсь. — Могу я поговорить с Далией Темплтон? — Её здесь нет. Почему она должна быть здесь? Дерьмо. Он, должно быть, лжёт. Он полицейский инспектор, и, вероятно, у него это хорошо получается. Я пытаюсь заглянуть ему за спину, но никого не вижу. Я предпочитаю прямой подход. — У вас с ней роман, инспектор, так что вполне логично, что она будет здесь. Он мрачно смотрит на меня. Он даже не выглядит удивлённым. — Это был не роман. Мы были влюблены. Вы должны это знать. — Откуда мне это знать? — я в замешательстве. — Вы одна из её приятельниц-вампиров, не так ли? — Прошу прощения? Где-то внутри начинает звонить телефон. — Мне нужно идти, — бормочет он. Он закрывает дверь, оставляя меня на крыльце. Я бью кулаком по стене, и раздаётся громкий треск. Встревожившись, я отступаю назад; мне удалось проделать очень заметную трещину в стене дома Бовуа. Я перевожу взгляд со своего кулака на стену и обратно. Я становлюсь сильнее. Рассеянно потирая пальцы, я размышляю, что делать дальше. Я не могу заставить инспектора заговорить со мной, но я должна попробовать ещё раз. Здесь происходит что-то странное. Я стучу в дверь и несколько раз нажимаю на звонок. Однако примерно через пять минут становится ясно, что он не собирается отвечать. Я могла бы настоять на своём и остаться здесь до конца ночи, что разозлит его соседей, но мне нужно действовать осторожно. Если я буду вести себя как сумасшедшая, пытаясь выломать дверь полицейского, это, вероятно, не принесёт пользы вампирской расе. Бовуа говорил в прошедшем времени. Их роман окончен… или она мертва. Сейчас меня больше интересует, что он имел в виду под «приятельницами-вампирами». Вместо этого я решаю разбить кулаки о дверь Стивена Темплтона. Глава 19. Озарение — Вы нашли её? — Нет. — Она мертва, не так ли? — Я не знаю. — Если вы не найдёте тело, смогу ли я получить выплату по её полису страхования жизни? Я смотрю на него с отвращением. От расчётливого блеска в его глазах у меня внутри всё переворачивается. Хоть убейте, я не могу представить, почему Арзо вообще дружил с этим человеком. — С кем она дружила? — Далия? — он делает паузу. — У неё было не так уж много друзей. Как и Саймон Бовуа, он теперь говорит о Далии в прошедшем времени. Он думает, что она мертва. — Должен же быть хоть кто-то. Хотя бы один друг. — У нас есть соседка, Элис. Я думаю, они иногда ходили выпить кофе. — Кто-нибудь ещё? Он пожимает плечами. — Думаю, был полицейский. Хотя я не уверен, что его можно назвать другом. Я пристально смотрю на него. — Что вы имеете в виду? — медленно переспрашиваю я. — Она с ним трахалась. По крайней мере, раз в неделю. |