Онлайн книга «Разрушение кокона»
|
Повелитель Гучоу тут же хмыкнул, не соглашаясь: – Если говорить о красоте, то первая красавица четырех морей и восьми пустошей – это Бай Цянь из Цинцю, а вторая – Хуалоу из Загробного мира. Как бы красив ни был Янь Чиу, он не может быть красивее самой Хуалоу. С чего бы ей выделять того, кто не красивее ее самой? Его высочество также внес свою лепту: – В списке красавиц восьми пустошей госпожа Хуалоу лишь немного уступает Бай Цянь из Цинцю, но я не считаю, что Бай Цянь самая красивая. Это дело вкуса. После его слов на лице Се Гучоу появилось удовлетворенное выражение, и он перестал пытать наставника государства. Су Цзи, однако, мысленно покачал головой. «Досточтимый владыка Загробного мира, вы правда думаете, что третий принц таким образом похвалил вашу сестру? Вы слишком наивны». Наставник государства на миг восхитился собственной проницательностью, а уже в следующий миг приуныл: приличному даосу проявлять проницательность в таких делах вообще не до́лжно… Особенно приличному. Су Цзи немного погрустил. Вскоре Лянь Сун попрощался с владыкой Загробного мира. На обратном пути наставник государства, будучи не в силах совладать с любопытством и страстной жаждой знаний, надоедал третьему принцу вопросами всю дорогу. В итоге он понял, что сестра и брат – Белая владычица Се Хуалоу и Черный владыка Се Гучоу – осуществляли управление Загробным миром особенным образом: с самого рождения эти двое никогда не появлялись в мире одновременно. Когда во главе Загробного мира стояла Белая владычица, Черный владыка спал, и наоборот. Поэтому Се Гучоу и сказал, что его сестра оставила ему письмо с наказом позаботиться о Сяо-Яне. Также наставник государства понял, зачем третьему принцу вдруг понадобилась книга перерождений предка людей Абуто. Оказывается, когда они прибыли в Загробный мир, Лянь Сун также расспросил княжну Хунъюй о записях в древних книгах Южной Жань, касающихся красного лотоса богини Цзу Ти. Однако по воспоминаниям княжны, в первоисточнике не описывалось, куда исчезло божественное тело Цзу Ти, превратившееся в красный лотос. Страница, которую они видели, в изначальной книге также была пустой. Таким образом, следы богини снова потерялись. Но, к счастью, они оказались в Загробном мире, где хранятся книги перерождений смертных, поэтому Лянь Сун решил попутно попросить у владыки Загробного мира книгу Абуто. Если Абуто все еще находится в кругу перерождений, то по книге можно узнать, в каком он теперь мире и кем является. Если найти его и дать выпить большую чашу воды из Реки Воспоминаний, можно узнать, куда делось то семя красного лотоса, и, возможно, найти следы богини Цзу Ти. Наставник государства подозревал, что третий принц вообще позабыл о поисках красного лотоса, и был приятно удивлен, узнав, что тот уже так далеко продвинулся в этом направлении. А когда Лянь Сун занимался действительно серьезными делами, наставник государства был только счастлив разделить его тяготы. – Значит, вы взяли меня на встречу с владыкой Загробного мира, потому что я могу как-то помочь вам с обменом книги перерождений Абуто? – Су Цзи был решительно настроен помочь. – Если у вас есть какое-то поручение, только прикажите, я готов все выполнить. Третий принц посмотрел на него с недоумением: – Чем ты можешь помочь? |