Онлайн книга «Записки у изголовья. Книга 1»
|
– Говорили, что Чун Линь сжалился над ней и выпустил. После этого ее мучил снежный лев Цзи Хэн, и лисичка чуть не погибла. К счастью, ее спас Сы Мин. Когда Сы Мин напился, он посетовал, что в то время она была тяжело ранена. Она три дня пролежала в постели, прежде чем пришла себя. Но вам было все равно, вы не пошли ее искать, поэтому она с разбитым сердцем вернулась в Цинцю. Лянь Сун помолчал, а затем продолжил: – Неудивительно, что вы обшарили все уголки от неба до земли, но так и не смогли найти ту лисичку. Мне тоже показалось странным, что она пропала без следа. Затем он добавил: – Я долго размышлял, как же так получилось, и понял, что вы ни о чем не знали. Ваши отношения вроде бы наладились, но, возможно, вы еще не разрешили с ней некоторые недопонимания. Владыка, который был скуп на проявление каких-либо чувств, теперь болезненно потирал висок. Лянь Сун удивленно посмотрел на него и спросил: – Что случилось? Голос Дун Хуа звучал не так, как обычно: – Ты прав. Должно быть, она все еще ненавидит меня. Я думаю, что делать. – А, еще я слышал кое-что о состязании неразлучников, которое прошло вчера. Наградой за первое место должен был стать плод Бимба, но в последний момент вы заменили его на корзину персиков? Когда объявили награду, Фэнцзю выглядела не лучшим образом. Лянь Сун посмотрел на маленькую лисицу, высунувшую голову из-за ширмы, и сказал: – Я пока позабочусь об этой лисичке. Вам стоит навестить Фэнцзю: боюсь, с ней может что-то случиться. Рука Дун Хуа, потиравшая висок, замерла, и владыка озадаченно посмотрел вверх: – Сяо-Бай выглядела не лучшим образом? Лянь Сун махнул рукой и сказал: – Я сам не уверен. Затем он вновь улыбнулся и посмотрел на Дун Хуа. – Обычно я могу прочитать мысли женщины, но вашу Сяо-Бай, честно говоря, сложновато разгадывать. Она казалась очень расстроенной, поэтому я советую скорее пойти к ней, возможно… Лянь Сун еще не успел закончить, как снаружи послышались звуки борьбы. Небожители только успели подняться на ноги, как дверь внутренних покоев с громким треском отворилась. Янь Чиу стоял у входа, взгляд его пылал яростью. – Подлецы! Фэнцзю заперта в змеином строю, ее жизнь висит на волоске, а вы двое все еще сидите здесь, играя в вэйци и любуясь лисицами? Лянь Сун на мгновение не понял, что происходит, и застыл. Зато все понял Дун Хуа. Никак не ответив на обвинение Янь Чиу, он нахмурил брови и тихо спросил: – Что случилось с Сяо-Бай? – Ты смеешь спрашивать меня, что с ней случилось? Хоть мне и нравится Цзи Хэн, мне все равно было не по себе, когда ты отдал ей то, что должно было достаться Фэнцзю. Не то чтобы ты не знал, что Фэнцзю нужен плод Бимба. Из-за того, что ты отдал его Цзи Хэн, у Фэнцзю не оставалось выхода, кроме как пробраться к источнику Развеянных тревог и украсть плод до того, как его сорвут. Разве в свои тридцать тысяч лет она накопила достаточно сил, чтобы сразиться с питонами? Теперь она заперта в змеином строю и жизнь ее в опасности! Я, Сянли Мэн и даже владычица неразлучников не знаем, что делать… В середине его речи мимо него внезапно пронесся порыв ветра. Янь Чиу повернулся, чтобы спросить у Лянь Суна: – Куда поспешил Ледышка? Лянь Сун закрыл веер, на лицо его набежала тень. – Спасать. И добавил: – Как чувствовал, что неладное непременно случится. |