Онлайн книга «Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии»
|
— Зови меня Дьинелем, — он наклонился к моему уху и совсем уж зашептал: — Ты и сама мне своего имени не открыла, но я и так догадался: Арь Тэй Мита, невеста королей. Я немного впала в ступор. Давно я не слышала этой странной интерпретации имени греческой богини, которым я когда-то воспользовалась. — А на людях? — с придыханием спросила я. — Что сама предложишь? — он снова одарил меня хитрой усмешкой, отступая на безопасное расстояние. — Ди? — Вполне, но боюсь, тогда мне придется величать тебя "Ваше Величество". — В кругу своих можешь звать и Лидой. — Идет. Я вымотан и мечтаю о сне, — намекнул он прямо. Я вытекла из шатра еще расплываясь от жара его дыхания и шепота, который повторялся во мне снова и снова. Наконец позавтракав, я обнаружила барда, изнывающего от нетерпения. Ему не терпелось исполнить ту самую песню, которую мы ночью доводили до ума, но он не решался без моего одобрения. Я махнула рукой, разрешая ему делать с ней все, что заблагорассудится, и попросила лишь об одном: чтобы мое имя не упоминалось вовсе. Бард умчался куда-то и вернулся лишь спустя полчаса в сопровождении двух здоровенных мужиков. Они вышли к самому большому костру, и в воздухе разлились знакомые с детства ноты. Слова были иными, и я понимала их вопреки желанию слышать на этом языке, но… все равно… Я кожей ощущала волну тепла, что разлилась по поляне. Имитация ударных с помощью оркского барабана и какой-то палки, замена остальных инструментов грубым духовым звучанием — все это казалось диким, но в то же время это было именно то, чего мне так не хватало. После первого же исполнения новоиспеченную группу заставили петь снова и снова, пока все, как один, не выучили песню наизусть и не стали вопить ее во все горло. К счастью, местный Босс был утомлен и пьян, вряд ли он слышал этот концерт. Мужики горланили почти до полуночи, пока у половины не пропали голоса. Счастливые, охрипшие и с отбитыми в кровь ладонями, они разошлись по своим палаткам. Я уже собиралась плестись в палатку к оркам, когда чья-то рука сжала мое плечо. Я вздрогнула от неожиданности, но одного взгляда на владельца этой руки хватило, чтобы сердце забилось ласточкой. Суровый взгляд темных, и каких-то безумных глаз не предвещал ничего хорошего. — Тебе бы сейчас же уехать к своему королю, его ищейки уже рыщут возле нашего лагеря… — прошептал Ди. — Лошадь? — это был единственный вопрос, который я смогла сформулировать, быстро и по существу. На долгие обсуждения ситуации времени не оставалось. В голове пульсировал страх, ноги предательски дрожали, и не только от предстоящей ночной скачки по незнакомому лесу, но и от осознания полного провала плана «по-тихому» съездить к бандитам и от грядущей реакции Карла на это. Ди подвел меня к лошади и одним ловким движением забросил в седло. Он шепнул что-то животному на ухо, погладил по голове и шлепнул по крупу. Лошадка резво перешла на рысь и вынеслась из лагеря. Плюсом было то, что лошадь явно знала дорогу, минусом — у меня не было над ней никакой власти. Я вцепилась в переднюю луку седла, как утопающий за соломинку. Через некоторое время мои руки заледенели и обветрились, и мне пришла в голову гениальная идея схватиться за шею лошади, в надежде нащупать хоть какую-нибудь уздечку. Едва мои пальцы коснулись шерсти на правой стороне шеи, лошадь восприняла это как сигнал к действию и прибавила ходу. Мне оставалось лишь прижаться к ее шее и держаться изо всех сил. Казалось, я так и умру здесь. Пролетающие над головой ветки вселяли ужас, каждый раз заставляя сердце бешено колотиться в ушах. |