Книга Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии, страница 117 – Мишель Фашах

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии»

📃 Cтраница 117

— Вокруг играет красивая музыка, танцуют девушки, ты пьешь холодное, вкусное вино… — заговорщицки шептала я. — А всего десять минут назад ты выиграл сто золотых, неужели ты не захочешь отметить это с красивой девушкой?

— Нам нужно оформить договор, — довольно холодно вдруг сказал эльф.

— Несомненно, — так же серьезно ответила я.

Он достал откуда-то пару листов бумаги и протянул мне.

— Я практически не умею писать, — пожала я плечами. — Придется тебе самому этим заняться.

— Хорошо, — практически прорычал он и схватился за перо.

В течение последующих шести часов мы, не вставая с мест, наваяли первый вариант договора, который нужно было еще много раз перечитывать и дополнять. Но это уже было что-то. Я просто светилась изнутри от счастья.

— Я устал. Принеси мне ужин, дальше я сам. Как закончу, приглашу на вычитку. Переночуй сегодня у своих орков, — тоном, не требующим возражений, приказал мне Босс.

— Перестань разговаривать со мной, будто с прислугой! Мы партнеры, и, может, лет через двадцать, когда я стану совсем старой, станем друзьями, — одернула я его, выскальзывая из шатра, и краем глаза заметила недобрые искры в его взгляде.

Не собиралась я ему нести никакой ужин. Перепоручив это занятие юнцу, что недавно пытался меня охранять, я присоединилась к начавшейся мужской пирушке. Они затягивали какие-то незнакомые мне песни, и я подвывала им в припевах. Как же это было по-домашнему! Никто и не думал меня журить за фальшь или отсутствие слуха. Бедный бард, словно привыкший к такому аккомпанементу, даже не морщился. Хотя музыка и песни были довольно однообразны, и в основном какие-то печальные. Слов я не понимала.

Когда основной накал веселья стих, я решила немного помучить местного менестреля. Он оказался парнем веселым, аккуратно подшутил над моим вокалом и сам посмеялся над моей шуткой о его унылом репертуаре.

— А чего ты хочешь? Эльфийские баллады о счастье, о том, как листочки распускаются, или птички поют? С такой компанией это не прокатит, — посетовал он.

— А о чем ваши песни?

— Да все больше о том, как герой пошел на дракона или врага и там сложил голову, а дома его ждут молодая жена, дети, родители… Или как снесли буйную головушку лихому разбойнику, и какой он был молодец при жизни.

— Так себе разнообразие… Слушай, у меня тут есть кое-какие наработки по песенкам… Повеселее твоих… Не хочешь попробовать сотворить что-нибудь этакое, зажигательное и в тему?

— Наработки? — не понял он моего сленга.

— Ну, я знаю, как эта песня должна звучать, и даже примерно знаю, как она звучит… Только она на другом языке, которого ты точно не знаешь…

— Спой, — просто попросил он.

— Ага, спой… С моим-то медведем на ухе… — заартачилась я.

— А чего ты хочешь? Мне же надо понять, с чем имею дело…

Пришлось провыть We Will Rock You как умела. Эльф, к моему удивлению, заинтересовался и принес тонкую ткань, заменявшую у светлых эльфов бумагу. Вместе мы кое-как соорудили перевод на общий язык, подгоняя под ритм и художественный смысл. Получилось несколько жестче и веселее. К тому же мои попытки объяснить, что такое «рок» в данном контексте, меня весьма позабавили.

Когда мы закончили, было уже совсем темно, и я поплелась в палатку к оркам, как и завещал мне товарищ Босс. Орков там не оказалось, и я растянулась на одной из куч шкур. Под утро вернулся Ургкых.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь