Книга Обольщение, страница 108 – Лера Виннер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обольщение»

📃 Cтраница 108

— Простите! Я старалась как могла, — стоящая за его плечом Ханна задыхалась от бега.

— Напрасно. Нужно было запереть на пару часов в подвале. Уже успели бы остыть, — он посмотрел на неё, отвечая задумчиво, почти зло, но герцогиня улыбнулась ему мимолётно и весело. — Более подходящего места не нашлось?

Продолжил он, уже обращаясь к пытающимся восстановить дыхание мужчинам.

Не подумавший ни принять более приличное положение, ни хотя бы изобразить раскаяние Керн лениво повернул голову в его сторону.

— Ну, извини. Где пришлось.

Герцог Бруно, — а это, по всей видимости, был именно он, — только хмыкнул выразительно, но ответом брата не удостоил.

— Ни минуты в тебе не сомневалась, — вторая женщина, красивая, высокая, темноволосая, остановилась за другим его плечом. — Но вы, барон?

Монтейн почти успел отдышаться, и, несмотря на кровь на щеке и разбитых губах, кивнул ей, изображая учтивый поклон.

— Рад встрече, герцогиня! Вы превосходно выглядите.

— Чего, к сожалению, не могу сказать о вас, — она ответила ему с такой же подчёркнутой любезностью, и вдруг улыбнулась шире. — Почему вы мне не написали?

Они беседовали не просто как понимающие друг друга люди, а как добрые друзья, и я невольно посмотрела на герцогиню Мирабеллу внимательнее.

Она была не просто красивая, она оказалась по-настоящему хороша. Яркие зелёные глаза, здоровый цвет лица, густые волосы. Маленькая изящная шляпка.

Они явно были с дороги…

Встретив эту женщину в другом месте и при иных обстоятельствах, я бы никогда не заподозрила в ней верную жену и мать троих детей. Скорее уж ту, кто разбивает мужские сердца играючи.

Монтейн же прищурился на солнце, поднял голову, чтобы лучше видеть её, потому что один глаз у него был знатно подбит.

— Всё произошло так быстро. Пришлось поиметь неудовольствие от встречи с братом вашего супруга.

— Я вижу, — протянула она со странной интонацией, а потом перевела взгляд на Удо. — Надеюсь, всерьёз лечить никого не надо?

Тот неопределённо махнул рукой и улёгся удобнее.

От испуга и стыда меня всё ещё трясло.

Опозориться перед Ханной при встрече было страшно.

То, что произошло теперь, не лезло уже ни в какие рамки.

Учитывая количество крови и то, как выглядел теперь младший герцог Керн…

Герцог Бруно, наконец, отвёл взгляд от брата, перешагнул через ведро, чтобы подойти ко мне.

— Добро пожаловать, госпожа Мелания. Примите мои извинения за это безобразие.

Непривычное и слишком высокое для меня обращение лишило дара речи, а герцог меж тем коротко и очень приятно коснулся губами моих пальцев и тут же отпустил руку.

— Оставь её в покое. Она и так думает, что всё мы здесь немножко сумасшедшие, — Ханна бесцеремонно и совершенно по-плебейски дёрнула его за рукав.

Герцог Бруно хмыкнул, и, прежде чем сделать шаг назад, окинул меня цепким, но не слишком навязчивым взглядом.

— И что из этого ложь? — Мирабелла хмыкнула, а потом опустилась на корточки возле лежащего на земле герцога Удо, чтобы быстро осмотреть его разбитый лоб.

Серьёзных повреждений она, очевидно, не нашла, потому что тут же взглянула на Монтейна.

— Мы остановились, чтобы пообедать в трактире. Люди говорили о том, что Чёрный Барон окончательно проявил свою сущность и стал забирать в уплату за свои услуги самую красивую девицу. После вашего визита в деревню неподалёку эпидемия закончилась, зато пропала местная травница.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь