Книга Обольщение, страница 117 – Лера Виннер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обольщение»

📃 Cтраница 117

Сколько же часов прошло?..

Герцог Бруно подал мне стакан воды, и смазанно кивнув, я осушила его залпом.

От винного зелья не осталось и следа, но пальцы всё равно дрожали.

Керн забрал у меня стакан, чтобы я ненароком не порезалась, раздавив его, а после опустился на колени перед креслом, чтобы лучше видеть моё лицо.

— Ты не должна подпускать к нему Вильгельма. Понимаешь почему?

Под его светло-серыми глазами залегли глубокие тени, а лицо осунулось. Это не стало последствиями дороги и трудного дня, усталость герцога была иного порядка — всё, что я видела, всё, что я вспомнила… Он терпеливо посмотрел это вместе со мной.

Вот только для меня прошлое оказалось лишь картинкой, мне не пришлось переживать всё случившееся заново. Потому что за меня это сделал он.

Сцепив руки в замок, я быстро кивнула, и только потом заставила себя заговорить.

— Да. Теперь я знаю, что ему желают смерти. Хотя и не понимаю почему.

Бруно кивнул, словно подтверждая самому себе, что я очнулась окончательно.

— Хочешь ещё попить?

Я хотела, но всё равно отрицательно помотала головой. Жажда сейчас была слишком несущественна.

И тем не менее он встал, принёс мне ещё воды, но занял то же место у моих ног.

— То, что ты почувствовала, не совсем по правилам. Обычно люди зовут таких, как он, получают желаемую силу и платят. Так было с твоей роднёй. Но ты ему приглянулась. Твой характер. Твоя невинность. Он привык считать тебя своей. Поэтому до сих пор он только пугал, но ни разу не причинил тебе настоящий вред.

Герцог объяснял, а мне казалось, что я таращу на него глаза как полная дура.

— Это что… ревность⁈

Мой голос внезапно упал до шёпота, а Бруно рассеянно улыбнулся непонятно чему, и кивнул:

— Да. Так тоже бывает. Он считает, что Вильгельм взял то, что принадлежало ему, и, строго говоря, он прав. Поэтому он теперь не просто не сто́ящая внимания мелочь. Это дело чести.

— А вы — тот, кто осмелился нас укрывать, — я допила воду одним глотком, чтобы не смотреть ему в лицо.

Даже если герцог и готов был списать со счетов и забыть всё сказанное в гостиной, теперь дело принимало по-настоящему скверный оборот. Одно дело выступить посредником и договориться, и совсем другое — воевать.

Правильно расценив мой манёвр, Керн поднялся и не спеша прошёлся по кабинету.

Толстый ковёр глушил его шаги, а мне оставалось только думать о том, что его волосы чуть длиннее, чем у брата. А ещё о том, что в темноте их вполне можно было бы перепутать.

— Ни мне, ни Удо он не указ. И точно не тот, кого мы станем спрашивать, каких гостей нам принимать в своём доме.

Я подняла голову, чтобы лучше видеть его лицо, потому что в голосе герцога не было и намёка на страх. Скорее уж лёгкая досада оттого, что древняя и страшная нечисть смела отвлекать его и топтаться у его порога.

— Значит, вы всё-таки попробуете помочь?

— Я же пообещал. И, думаю, мы уже можем перейти на «ты», — Бруно сел во второе кресло, стоя́щее напротив, и прислонился затылком к высокой спинке. — Это действительно будет непросто, Мелания, но не невозможно. На нашу общую удачу вы с бароном не успели наделать глупостей, после которых он отказался бы от любых переговоров.

Я прикусила губу, пытаясь представить, о чём может идти речь, а потом всё-таки решилась задать прямой вопрос.

— Каких глупостей?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь