Книга Наперегонки с ветром. Первое дуновение, страница 77 – Лера Виннер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наперегонки с ветром. Первое дуновение»

📃 Cтраница 77

Не следовало его злить. Гораздо правильнее в свете всех сложившихся обстоятельств было бы стиснуть зубы, опустить глаза и отделаться уже привычным «Я поняла».

Однако веселая бесшабашность была сильнее разума, а новое знание о том, что у меня, оказывается, есть союзники, помимо умницы Матиаса, это веселье только подогревало.

— У меня много талантов. У Гаспара, кстати, тоже. Вас интересуют какие-то конкретнее? И позвольте уточнить, чьи именно?

Почти минута у Берга ушла на то, чтобы осознать, что именно ему сказали, а потом он побагровел.

— Сильно смелая стала? Думаешь, теперь есть кому замолвить за тебя словечко? Так ты очень ошибаешься. А ещё раз высунешься или попробуешь кому-нибудь мешать…

— То — что? Что мне будет?

Слушать его мне надоело примерно тогда же, когда стал понятен смысл.

Берг нахмурился ещё сильнее — очевидно, всерьёз полагал, что меня должны напугать его сведённые брови.

— Если это всё, то мне пора, командир.

— А ну стоять.

Он и до того говорил негромко, старательно не переходя на крик, а теперь его голос и вовсе осип.

Мне даже показалось, что он вот-вот меня ударит, как ударил бы за подобное мужчину. И на долю секунды мелькнула мысль, что хорошо было бы, если бы он это сделал. Вправить челюсть и свести синяк — дело пятнадцати минут, но выкинь командир Берг такое в присутствии множества свидетелей, и игра приняла бы совсем другой, — и крайне интересный, — оборот.

К моему сожалению, он сдержался.

— Смотри, как бы я сам не пристрелил твою кобылу.

Вот это было уже всерьез, и я перехватила его взгляд — впервые за долгие недели посмотрела прямо.

— Не тревожьтесь, присмотрю.

Берг хотел еще что-то сказать, но не успел.

— Мартин, мне казалось, мы пришли к некоторому взаимопониманию: все вопросы, касающиеся лошади леди Элисон, для начала следует адресовать мне.

Приближающегося Кайла я заметила на секунду раньше, а вот командиру пришлось развернуться, чтобы держать его в поле зрения.

— Доброе утро, леди Элисон, — мне, в отличие от Берга, достался до крайности учтивый полупоклон.

Из конюшни мы выбрались почти перед самым рассветом. Ни настроения, ни сил на второй раз у нас обоих уже не было, но, наплевав на все мои протесты, он помог мне с уборкой, а после потребовалось успокаивать не в меру взбудораженных лошадей.

Поднялся Кайл, очевидно, тоже в неплохом настроении, и будто назло одетому как босяк Бергу, снова выглядел безупречно: шейный платок, сюртук.

Он еще не чувствовал себя здесь достаточно хозяином, чтобы одеваться проще.

И наверняка получал удовольствие от того, как косо на него смотрят.

— Снова вы, — вот и командир смерил его быстрым оценивающим взглядом. — Возитесь со своей лошадью сколько влезет и не вмешивайтесь не в свое дело.

— Мне просто любопытно, что за дело? Неужели у леди Элисон снова неприятности?

— Леди Элисон напала на кухарку, — теперь колючий взгляд Берга задержался на мне. — Она вообще крайне агрессивна.

— А я и не заметил, — продолжая почти улыбаться ему, Кайл протянул это немного задумчиво, словно размышлял вслух.

В исполнении командира «она» было уже большим достижением — я была единственной женщиной в его подчинении, и указывать мне мое место ему ему нравилось до крайности. Особенно — безнаказанно.

— Скажу прыгать, будешь прыгать. Скажу сосать, будешь сосать. И делать все это ты будешь очень тихо и быстро, если не хочешь, чтобы твой щенок оказался за воротами. Все понятно, дорогуша?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь