Онлайн книга «Развод. Не прощу за»
|
Стоило мне хоть чуть-чуть замешкаться, Арагон тут же отдавал приказ: — Этьен, прикрой Кьяру. Тот молча кивнул. Муж не мог останавливаться, с сыном он и так передвигался медленнее всех. Я торопилась, как могла. Этьен то и дело оглядывался, проверяя, не отстаю ли. По дороге он поймал какого-то зверька — странного, но не искалеченного мутацией. Кошка, заметив это, фыркнула и, словно из упрямства, тоже выскочила вперёд и вернулась, неся в зубах добычу. К тому моменту, как мы добрались до убежища, у адъютанта мужа уже было три тушки. Лири успела собрать связку кореньев. Она уже приносила их мне. По вкусу они напоминали наш картофель, только чуть вязали. Новое укрытие оказалось проходом в скальную толщу. По сути — глубокая пещера, узкая в начале, но дальше расширяющаяся до просторного зала с высоким потолком, где в камнях тускло мерцали крошечные вкрапления минералов, похожие на застывшие звезды. Было видно, что здесь уже бывали люди — или, по крайней мере, разумные существа. В центре пещеры, чуть смещённый к стене, чернело старое кострище. Над ним висел прогоревший крюк, на котором когда-то, вероятно, держали котелок. Вокруг валялись обугленные головни, пара высушенных костей и каменные глыбы, служившие сиденьями. Арагон опустил туда сына. Алекс тяжело выдохнул, когда смог присесть. Муж осмотрел всё внимательно — привычным, выверенным взглядом воина, что привык искать ловушки и угрозу даже там, где, казалось бы, их нет. Он нахмурился. Пальцем смахивая с камня слой пыли и показывая свежий след копоти, осмотрел металлический рукотворный крюк. Он обвёл взглядом нас всех, потом задержался на Алексе, на Лири, на кошке с котёнком — и тень на его лице стала ещё глубже. Я видела, как в его взгляде копится что-то тёмное, тяжёлое, недосказанное. Ему еще предстояло многое узнать об этом мире и о безжалостной подлости императора. — Располагаемся. Готовимся к ночёвке, — коротко скомандовал Арагон. — Этьен, на тебе костёр. Диант — еда. Я — на разведку. Кьяра… — Мне нужна вода и что-то похожее на посуду. Я приготовлю снадобья для Алекса и для нас, — ответила я. — Понял, — он перевёл взгляд на Ройберга. — Разделывать туши умеешь? — Да, генерал. — Тогда вперёд. — Кошка разумна? — спросил он уже у меня. Я кивнула. Кошка фыркнула в подтверждение. — На охоту сможешь пойти? Нам нужно убить зверя на завтрак. Неизвестно, когда снова получится развести костёр и приготовить еды. Кошка снова коротко кивнула и, издав низкий звук, грациозно выскользнула из пещеры. — Лири, ты знаешь, где тут вода? — спросил муж у нее. — Да, — она кивнула. — Она вот здесь. Оказалось, в глубине пещеры, где я раньше не заметила, между светящихся минералов, скрывалась ниша. В самой скале тонкой прозрачной лентой стекал ручеёк. Рядом стояла кое-какая посуда: несколько глиняных мисок, пара грубых чаш, металлический котелок. Когда Арагон раздал всем приказы и убедился, что каждый занят делом, муж задержал на мне взгляд, будто хотел что-то сказать, но лишь стиснул челюсти и молча вышел наружу. Глава 35 Муж вернулся только спустя два часа. К тому времени я уже почти не чувствовала пальцев — усталость накатывала волнами, но руки продолжали двигаться по привычке: сортировали, мешали, толкли. Ройберг разделал туши, Диант пожарил мясо, Этьен приготовил место для ночевки. Я успела сварить зелье, и разлить усиливающее регенерацию средство. Вкус у него был мерзкий, горький, отдавал железом и травой, но я знала — оно того стоило. |