Книга Демон в порядке, страница 80 – Ива Лебедева, Ирина Смирнова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Демон в порядке»

📃 Cтраница 80

Я сделала вид, что поверила объяснению Джонатана. Проводила его до входной двери, пожелала спокойной ночи. А внутри все кипело… Предатель?! Какой еще сюрприз он для нас приготовил?

Мы шли ва-банк. Поэтому секс сегодня был особенно страстным и жарким, чтобы спалить все страхи и сомнения.

Утро дня приема пролетело в нервной суете. После обеда я надела присланное Лукасом новое платье — темно-зеленое, идеально гармонирующее с новыми черными туфлями, и изумрудным ожерельем. Йорик, облаченный в новый ошейник, нервно крутился у ног, чувствуя мое напряжение.

Первые кареты начали подъезжать с наступлением сумерек. Холл Торнвуда, освещенный десятками ламп и свечей, сиял неестественной, показной чистотой. Воздух дрожал от смешанных ароматов духов, еды и легкой нервозности.

Лукас буквально парил в центре залы, безупречный и холодный, как айсберг. Он ловил меня взглядом, и каждый раз его глаза говорили: «Это все мое, и ты — часть этого».

Раздражающе часто он демонстративно брал меня под руку, представляя гостям как свою «спасительницу» и «жемчужину вечера». Я улыбалась, кивала, но держалась чуть отстраненно.

Вивиан появилась позже всех — ослепительная и ядовитая, как тропический цветок. Ее взгляд, скользнув по мне, выразил такую степень ледяного презрения, что по коже побежали мурашки. Куда делось все ее показное дружелюбие, старательно демонстрируемое мне в ресторане?!

Она заняла позицию рядом с Локвудом, но тот постоянно удалялся от нее ко мне. Так что первая искра вспыхнула очень быстро.

Улучив момент, когда Лукас отошел поприветствовать новых гостей, Вивиан отвела его в сторону, в открытую галерею над холлом, где они занырнули в полутемную нишу. Мне тут же понадобилось поправить цветочную композицию на столике неподалеку. Благо дом я изучила получше хозяина и теперь могла спрятаться на самом видном месте и подслушать все, что захочу.

— Ты что себе позволяешь? — донесся до меня злобный, сдавленный шепот, больше похожий на кошачье шипение. — Всю вечеринку таскаешь с собой… эту уборщицу! Я все для тебя сделала! Я заманила сюда Элиаса! А ты… — голос Вивиан сорвался на высокой, истеричной ноте, — ты просто пожираешь взглядом эту иномирянку! Переспи с ней и забудь… Ты обещал! Обещал место хозяйки Торнвуда мне!

— Успокойся, — в спокойном голосе Лукаса звенела сталь. — Игра еще не окончена. Она — часть плана. Неужели ты ревнуешь к инструменту?

— Инструменту? — Вивиан фыркнула, и это прозвучало уничижительно, но еще мне показалось, будто она едва сдерживала слезы. — Ты смотришь на нее не так, как смотрят на инструмент!

— Хватит. Соберись. Или ты хочешь все испортить? — Фраза прозвучала как последнее предупреждение. — Как еще я могу на нее смотреть? Она должна поверить!

— А еще ты хочешь, чтобы поверила я? — Шепот Вивиан стал ядовито-саркастичным. — Развел как последнюю дуру… Какой инструмент, когда ты представляешь ее всем как будущую жену?!

— Знаешь, ты права! — Кажется, Лукасу надоело притворяться, потому что его голос вдруг резко изменился, обнажив холодное, циничное дно. — Я тебя использовал. Но кто мешал тебе выйти замуж за брата и стать хозяйкой Торнвуда? Ты сама согласилась мне помочь, сама избавилась от жениха, предала его. А предавший раз, предаст всегда. Я не намерен делить кров со змеей, которая ужалит в спину, едва почует выгоду.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь