Онлайн книга «Демон в порядке»
|
— Уберите эту тварь! — рявкнул он. Я даже не успела до конца продумать едва зародившийся в голове план. Внимание Локвуда было рассеяно, он был раздражен, плохо соображал в окружающем гвалте, а теперь еще и Йорик… которого нельзя было просто ударить ботинком, потому что я такого бы никогда не простила, да и остальные присутствующие осудили. Сделав шаг, как будто хочу отозвать Йорика, я якобы нечаянно споткнулась о неровность пола (проклятый старый паркет!) и неловко упала прямо на Лукаса, цепляясь за него, чтобы не ушибиться. — Ах! Простите! — вскрикнула я, хватая его за руку с перстнем. На мгновение наши взгляды встретились. В его глазах сверкала злость, в моих — паника, которую даже не нужно было изображать. Под пальцами я чувствовала холод металла и камня. И резко дернула кольцо вниз, сделав вид, что пытаюсь удержать равновесие. Перстень соскользнул и с легким звоном упал на пол. Я чуть было не рухнула следом — так энергично отпихнул меня Лукас. Но было поздно. Йорик, будто ждал этого момента, метнулся к блеснувшему на полу кольцу, схватил его в зубы и, вильнув хвостом, рванул прямиком к Элиасу. Все замерли. Даже Лукас онемел, глядя, как маленькая собачка торжественно подбегает и кладет к ногам его брата массивный перстень. Элиас медленно наклонился и сжал в кулаке семейную реликвию. Выпрямившись, он в упор посмотрел на Лукаса. В библиотеке воцарилась мертвая тишина, нарушаемая лишь тиканьем сотен часов. — Кажется, — негромко, с насмешливой ухмылкой произнес Элиас, — ты что-то потерял, брат. Глава 42 Тишина в библиотеке была оглушительной. Казалось, даже часы перестали тикать, затаив дыхание. Элиас стоял, сжимая в руке родовой перстень, а Лукас застыл у порога, и взгляд у него был как у быка на корриде — затуманенный от гнева. — Думаешь, это что-то меняет? — процедил он. — Думаешь, кусок металла и камня сделает тебя сильнее? Ты порождение Хаоса, пыль и прах. И я стряхну тебя одним движением. Воздух вокруг него сгустился в мерцающий кинжал из черного льда. Элиас, инстинктивно отшатнувшись, выбросил вперед руку с перстнем. Из него брызнул яркий свет, с оглушительным треском столкнувшийся с лезвием. Ослепительная вспышка озарила комнату. Гости ахнули, отпрянув. Лорд Флетчертон упал в кресло, судья Маккендрик схватился за сердце. Но они видели лишь часть: искаженные лица братьев, взрывы света, летящую с полок пыль. Они не видели Источника, куда Элиас, отбив первую атаку, резко отступил, а за ним ринулся Лукас. Для них оба Локвуда будто растворились в воздухе у дальней стены, за которой теперь слышались лишь яростные крики и грохот. Я рванулась за ними, проваливаясь сквозь невидимую для других арку. В Архиве пахло озоном и грозой. Кристалл Источника пульсировал неровно, тревожно, отливая то кровавым, то ядовито-зеленым. Братья кружили в центре комнаты, как два ястреба. — Это мой дом, — процедил Элиас, и слова звучали уверенно, твердо, как заклинание. — Моя земля. Ты здесь — гость. Непрошеный гость. Лукас взревел от бешенства. Он больше не пытался быть изящным. С полки рядом с ним сорвался тяжелый фолиант в металлических застежках и полетел в брата как пушечное ядро. Но тот парировал взмахом руки, и книга еще стремительнее вернулась на место. Глаза Лукаса покраснели от злости, усилив его сходство с разъяренным обезумевшим быком. |