Онлайн книга «Демон в порядке»
|
Джонатан Хопкинс стал полноправным управляющим поместья Торнвуд со всеми вытекающими доходами и ответственностью. Когда ему объявили об этом, он просто побледнел и замер. — Я не могу быть повсюду сразу, — сказал Элиас, глядя на ошеломленное лицо резко повышенного в должности секретаря. — А ты уже знаешь здесь каждый камень. И, что важнее, теперь служишь не из-под палки. Дому нужен именно такой человек. Джонатан кивнул, сглотнул ком в горле, сухо выдохнул: «Благодарю, сэр. Постараюсь оправдать доверие» — и ушел составлять бесконечные списки и планы по восстановлению сада. Но я видела, как выпрямилась его спина и расправились плечи. Про Вивиан было известно очень мало. Говорили, что она уехала куда-то на юг, подальше от скандалов и воспоминаний. Возможно, это к лучшему. Ходить по осколкам собственной жизни — то еще удовольствие. А мы с Элиасом счастливо жили в Торнвуде уже по собственной воле. Контракт испарился вместе с проклятием, оставив после себя лишь чувство легкой нереальности. Так же как и цепь. Мой талант наконец-то можно было направить не на борьбу за выживание, а на созидание. Я уже составляла в уме бесконечный список: сначала сад, потом, может быть, оранжерея, потом… — Свадьба, — прервал мои планы Элиас, обнимая сзади, пока я разглядывала потрескавшуюся вазу на камине. — Что? — отвлеклась я от мыслей о чайных розах. — Я сказал свадьба. Здесь, у нас. В саду. Хочешь? Хотела ли я? После всего пережитого? Обернувшись, я посмотрела на своего строптивого, упрямого, безумно красивого «Редиса», на нашего пса, валяющегося в только что расчищенной клумбе и грызущего палку. На Торнвуд, который наконец-то дышал полной грудью, и его дыхание было ровным и спокойным. — Только если Йорик будет шафером. И это не шутка. * * * Признаться, я всегда считала свадьбы излишне пафосным и нервным мероприятием. Но смирилась, что один раз в жизни все это можно и пережить. Торнвуд в тот день сиял не только от солнца, но и от какого-то глубокого, внутреннего света. Слуги с радостью украшали все, до чего могли дотянуться. Мэри и Эльза сплели гирлянды из полевых цветов и лаванды. Томас наладил старый фонтан, и он весело журчал в центре сада, отбрасывая радужные брызги. Даже братья Горн надели чистые, хоть и тесноватые рубахи и старались улыбаться не так угрожающе. Гости — те самые, что были свидетелями краха Лукаса, — теперь сидели на скамьях в саду. Лорд Флетчертон с удовольствием уплетал пироги, а судья Маккендрик о чем-то оживленно беседовал с архивариусом. Джонатан, в новом безупречном костюме, был почетным гостем. Конечно, до этого он помогал нам со всем организационным дурдомом. От Вивиан пришло письмо. Короткое, на толстой, дорогой бумаге. Холодные, выверенные поздравления. Ну и ладно. Я и не ожидала, что она будет искренне за нас счастлива. Церемонию решили провести у фонтана. Я стояла в простом платье из кремового шелка и смотрела на Элиаса, который с непривычным смущением поправлял галстук. А между нами гордо, с розовым бантом на шее, красовался Йорик. Он явно понимал всю важность момента. — Объявляю вас мужем и женой… — Голос священника звучал тепло и немного взволнованно. И в тот самый момент, когда Элиас должен был поцеловать меня, из распахнутого настежь окна библиотеки хлынул мощный поток золотисто-зеленого света. Он был таким ярким, что все гости ахнули, а некоторые даже привстали. Это кристалл в Архиве — сердце Торнвуда — по-своему решил пожелать нам счастья. Мы получили искреннее благословение Дома. |