Книга Рабыня для Северных Драконов, страница 60 – Лана Отилия

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рабыня для Северных Драконов»

📃 Cтраница 60

Глава 36

— Не могу поверить в то, что ты истинная моих братьев, — весело прощебетала Тэттрин, помогая зашнуровать мне белое платье.

После того, как Тайгард вынес огромный сундук из шатра, мы все дружно спустились к подножью горы и оказались в просторной пещере. На каменных стенах горели факелы, воздух был теплым, у меня складывалось такое ощущение, что нас здесь уже ждали.

Прячась за каменным выступом, я осматривала платье, которое вручил мне Даррион. Он объяснил, что так было положено. Истинная дракона должна была предстать к обряду в белоснежном одеянии.

Правда, мое платье больше походило на просторную ночную рубаху. С размером братья-драконы не угадали.

— Но одна для двоих? Как такое возможно, Эллин? — вслух рассуждала Тэттрин.

Я развернулась к юной госпоже и пожала плечами.

— Мы сами не знаем. Жрец Вольд с Даррионом ищут ответы в старинных книгах и свитках, но пока все безуспешно.

— Я очень рада, — она взяла меня за руки, глядя на меня снизу вверх, восседая на своем переносном троне. — И наконец-то мои братья успокоятся. А кто еще в курсе?

— Больше никто. Тэттрин, я прошу тебя, никому не говори об этом. Твои братья считают нужным хранить это в секрете.

— Конечно, — улыбнулась девушка.

Вскоре слуги унесли юную госпожу, и я осталась одна.

Прислонившись спиной к холодной стене, я закрыла глаза и с трудом сглотнула. Сердце у меня билось так сильно, что уши закладывало.

Больше всего меня волновал вопрос: что будет, когда мы пройдем обряд соединения? Смогу ли я довести начатое до конца? Никакую опасность для драконов я не представляла, мне было все еще важно добраться до Императора.

Правда, с каждым днем мне становилось все сложнее и сложнее.

Я всей душой прикипела к Тэттрин. Лишить ее отца, как когда-то это сделали со мной…

Ох, Богиня!

Встряхнув головой, я постаралась прогнать мысли, от которых моя голова чуть не лопнула.

— Ты готова?

Я подняла испуганный взгляд. Передо мной стоял Даррион, а позади него — Тайгард.

Мужчины впивались в меня жадными взглядами, оценивая мой внешний вид.

— И последний штрих.

Рука блондина поднялась к моим волосам, схватила резинку, стянула ее и мои локоны рассыпались по плечам.

— Так лучше, — хищно оскалился Тайгард.

Блики теней скакали по их крупным телам. В этой маленькой пещере братья казались еще могущественнее.

Взяв меня за руки, драконы повели меня в самую глубь. Ступая босыми ногами по холодным камням, я то и дело смотрела сначала на Дарриона, затем на Тайгарда. Мужчины шли спокойно по бокам, крепко держа меня за руки.

Вскоре мы вошли в огромное сердце пещеры, посреди которого был установлен длинный каменный стол. Возле самодельного, выточенного прямо в скалистой стене, алтаря стоял высокий седовласый мужчина, облаченный в красную мантию. Я сразу догадалась, это был Вольд. Значит, без его помощи нам не провести ритуал.

Тэттрин, затаив дыхание, сидела в углу и даже не шевелилась. Она как завороженная наблюдала за всем таинством предстоящего обряда. Я была рада, что мужчины решили поведать своей сестре нашу тайну. Мне теперь было с кем пошушукаться.

Драконы подвели меня к столу.

— Тебе надо лечь на спину, — приказал Тайград.

Я озадаченно посмотрела на Дарриона. Но блондин лишь уверенно кивнул, подтверждая слова брата.

— Не бойся, мы будем рядом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь