Книга Рабыня для Северных Драконов, страница 78 – Лана Отилия

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рабыня для Северных Драконов»

📃 Cтраница 78

— Ты верен отцу, Лойд, — испуганно прокричал Бейрг, — помни об этом.

Все сразу же посмотрели на трясущегося принца. Что, задница подгорает, когда тебя вот-вот уличат во лжи?

— Я верен Императору Червонных земель, — прогундосил незнакомец.

— С этой верой ты и сдохнешь, — злостно прорычал Тайград и кивнул стражникам, чтобы увели его отсюда.

— Я верю Эллин, отец, — внезапно произнес Даррион.

Я опешила от такой уверенности. Сын Великого Императора защищал простую рабыню? Ведь именно такой я была в глазах Императора.

Да все были удивлены столь громкому заявлению.

— Почему? — сдержанно спросил мужчина.

Его выдержке можно было позавидовать.

— У нее нет никакой причины врать.

Вот так просто объяснил свое решение Даррион.

— Я тоже ей верю, — раздался громкий голос Тайгарда.

Мои драконы стали за моей спиной, и я почувствовала мощную силу. Кожа на спине начала зудеть, будто метка ожила и начала пылать от нашей близости.

Я встретилась с недоверчивым взглядом Императора. Он пытался проникнуть вглубь меня, но я как могла — держала оборону, мысленно закрываясь от него.

Он будто прощупал меня, заинтересованно наклонил голову в бок и о чем-то задумался.

— Великий Император, — Бейрг упал на колени и склонился перед мужчиной, — рабыня врет! Я никогда бы не причинил вреда вашей дочери.

— Тогда почему ты заткнул своего слугу? — раздраженно спросила я.

У подлого принца не нашлось ответа на мой вопрос.

Тяжелый взгляд Императора устремился на брюнета, затем перескочил на блондина.

— Уведите Бейрга в его покои, — строго приказал мужчина, и его личная охрана схватила парня под руки. — Никуда его не выпускать и никого к нему не впускать. Постоянно нести службу.

— Вы не имеете право! Мой отец вам этого не простит!

С пустыми криками принца выволокли из тронного зала, и мы остались вчетвером.

— Почему вы так печетесь об этой рабыне? — раздался грозный голос Императора.

Он строго смотрел на своих сыновей, а на его заросших щеках показались желваки.

— Нашли себе игрушку для утех? — яростно оскалился он.

— Эллин нам не игрушка, — злобно огрызнулся Тайгард, встав напротив отца.

Плечи брюнета были широко расправлены, грудь колесом, взгляд решителен.

Кажется, назревало что-то очень серьезное.

— Неужели? — насмешливо проговорил Император.

— Эллин — наша истинная, отец, — четко произнес Даррион и встал рядом с братом.

Я закусила губу от волнения и опустила взгляд в пол.

Не стоило говорить об этом Великому дракону.

Ой, что сейчас начнется…

Тишина раздирала мою душу на части.

— Она?

Я впервые услышала испуг в голосе мужчины.

— Одна на двоих?

— Да, — ответил Тайгард.

— Покажите, — приказал их отец.

— Эллин, — тихо позвал меня Даррион и протянул мне свою руку, — иди к нам.

Я робко посмотрела на ладонь блондина, но сделать шаг вперед не решалась.

— Смелее, Эллин, мы не дадим тебя в обиду, — уверенно произнес Тайгард.

Не желая смотреть на Великого Императора, я бесшумно подошла к своим истинным.

— Я немного оголю твои плечи, — прошептал Даррион и его пальцы потянули за свисающие шнурки платья. — Нет необходимости показывать всю метку.

Я придерживала ткань на груди, чтобы и вовсе не оголиться при Великом Императоре. Ошарашенный мужчина зашел мне за спину и шумно выдохнул, увидев края разноцветных крыльев.

— Где Вольд? Нам срочно нужен Вольд, — быстро произнес Император.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь