Онлайн книга «Механический секрет графини Доунтон»
|
– С чего вы вообще взяли, что вам удастся вывести дракониты с приисков? – спросила я, скрестив руки на груди. – Здесь давно все схвачено. Заместитель управляющего полный олух и беспробудным пьяница, а управляющая глупая стерва, совершенно неразбирающаяся в делах месторождений. Он что сейчас оскорбил меня?! Вот ведь идиот! Ему же после такого точно не жить! – Пока вы были заняты непотребствами с Джейкобом Клифтоном, я заверил вашей подписью бумаги. Не зря же я провел возле вас столько лет! Я знаю вас как облупленную, все ваши тайны и секреты. Кстати, ваш механик очень скоро отправится на те самые прииски, на которых посмел вас бесцеремонно лапать! – злобно прошипел Нельсон. – И его ждёт такая же смерть, как и всех этих безродных шавок! – Вы же понимаете, что после всего, что сейчас наговорил, никогда больше не покинете этот замок? По крайней мере на своих двоих, — спросила я иронично. – А вы думаете, что сможете остановить меня при помощи своих боевых артефактов? Так хочу вас обрадовать – после взаимодействия с первородными драконитами, они больше не работают! – Посмею вас огорчить – я заменила все неисправные артефакты на новые, — ответила в той же язвительной манере я. Мне начинала надоедать эта словесная перепалка. Пришло время схватить предателя! Я вскинула запястье с намерением обездвижить Нельсона, но артефакт не сработал. – Пока вы развлекались с Джейкобом Клифтоном, я разместил в замке некоторое количество первородных драконитов. Так что ни один ваш артефакт не работает, так же без дела остались ваши механические помощники и солдаты, — мужчина разразился громким каркающим смехом. – Вы с ума сошли! – в ужасе воскликнула я. – Это же невероятно вредно! Здесь же Итан! И матушка! И все остальные! Моей ярости не было предела. Этот идиот посмел подвергать опасности здоровье моих близких! Да за такое я ему лично сниму голову с плеч. Расстегнув замочек того самого артефакта-браслета, который перестал работать, я обернула его вокруг костяшек пальцев и со всей силы врезала по наглой физиономии Нельсона. Из его рта тут же струйкой брызнула кровь, проливаясь на велирийский ковер. – Ах, ты, наглая стерва! – завопил мужчина, замахиваясь для удара, который ему не суждено было нанести. С силой на голову предателя опустился тяжеленный железный поднос. Нельсон потерял равновесие и упал на журнальный столик, который под тяжестью его тела сломался пополам. Я стояла посреди гостиной, удивлённо хлопая глазами. Напротив, все еще держа поднос в руках, топтался на месте мой спаситель – толстячок в белом переднике. – Мистер Виерис, что вы натворили?! – в сердцах воскликнула я. – Это же столик ручной работы! Я его заказывала у самого мистера Фрагмана – самого высокооплачиваемого мебельщика! Да в очереди за его изделиями стоят годами! – Простите, мисс Доунтон, впредь буду спасать вашу жизнь более аккуратным способом, — обиженно сказал толстячок. Я заливисто рассмеялась. – Дорогой мистер Виерис, если бы вы только знали, как я вам благодарна. Только что мы с вами раскрыли многолетний заговор, — проникновенно сказала я и обняла повара. – Теперь нужно избавиться от тела Нельсона и столика, пока мистер Лисман не увидел, какой беспорядок мы тут устроили. – Думаете, я его убил?! – испуганно воскликнул мужчина, хватаясь за сердце. |