Онлайн книга «Механический секрет графини Доунтон»
|
– Ну что вы, конечно же, мистер Гибсон жив. Хотя лучше бы вы его убили. Впрочем, я сделаю это собственноручно, если хотя бы кто-то в доме успел пострадать от вредоносных паров драконитов! – В замке нет никого, кроме меня, — растерянно ответил повар. – Как же так? – я крутила головой, осматриваясь. Действительно стояла непривычная тишина. – Куда все пропали? – Я сегодня разрабатывал новый рецепт соуса и немного увлекся, — сказал мистер Виерис, густо краснея. – Несколько часов я провел в уборной, а когда, наконец, вышел из нее, обнаружил, что в замке нет никого, кроме мистера Гибсона. Мне показалось это подозрительным, и я решил проследить за ним. Тут как раз явились вы, и завязался этот странный разговор, закончившийся потасовкой. У меня внутри все похолодело от страха. Что произошло в моё отсутствие? Где Итан? Матушка? Розетта? Мистер Лисман? И все остальные?! Глава 19 – Мистер Виерис, помогите мне привести его в чувство! – назвать человека, лежащего с проломленной головой посреди гостиной, Нельсоном или мистером Гибсоном у меня язык не повернулся, ведь никакой он не Нельсон, а Мишель Фаррелл. Только вот и к настоящему имени обманщика я пока не привыкла. Поэтому просто ткнула пальцем в бессознательное тело и брезгливо поджала губы. – Мисс Доунтон, не могли бы вы принести с кухни ножи? – попросил толстячок, наклоняясь над телом мужчины. – Думаю, с их помощью мы заставим его сказать, куда исчезли наши домочадцы. – Вы меня начинаете пугать, — сказала я, направляясь на кухню. – Вы точно повар? Или, как и мистер Гибсон, обманываете меня, притворяясь другим человеком? Мистер Виерис посмотрел на меня удивлённым, обиженным взглядом. – О чем это вы толкуете, мисс Доунтон? Конечно же, я повар. Если у вас есть в этом сомнения после всех приготовленных мной блюд, значит, я не достоин называться поваром, — горестно воскликнул мужчина, вскакивая на ноги и сдергивая с головы колпак. – Ну что же вы, мистер Виерис? – успокаивающим тоном сказала я. – Я вовсе не хотела вас обидеть. Просто предательство Нельсона заставляет меня сомневаться в каждом. – Мне вы можете доверять, мисс Доунтон. Я ни при каких обстоятельствах не причиню зла ни вам, ни кому бы то ни было в этом доме. Ну, кроме этого лже Нельсона, конечно. Повар кивнул в сторону мужчины, который все ещё находился в отключке. Я понимающе улыбнулась и все же отправилась на кухню за ножами. Я очень редко заходила в святая святых мистера Виериса, вернее не была в ней уже очень много лет, и сейчас стояла посреди кухни, в удивлении разинув рот. Ножи, топоры, тесаки, отбойные молотки – какого только оружия не было в арсенале кулинарного мастера. Парочку острых ножей я заткнула за пояс, предварительно обернув их кухонными полотенцами, чтобы не порезаться, все остальное, сколько смогло поместиться в руках, я также прихватила с собой. – Мисс Лукреция, только не говорите, что вы собрались расчленить тело Нельсона. Я на него конечно зол, как тысяча чертей, но все же не готов на убийство, тем более столь жестокое, — промямлил повар. – За кого вы меня принимаете, мистер Виерис? – сердито спросила я. – Артефакты не работают, а нам нужно хоть какое-то оружие. Я не знаю есть ли у него в городе подельники.Скорее приведите предателя в чувство, нужно узнать, где Итан и... |