Книга Неудачное попадание, страница 221 – Арина Фенно

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неудачное попадание»

📃 Cтраница 221

Я чувствовала как он сдерживается.

Чувствовала какого труда ему это стоит.

Но он не заходил дальше. Не требовал.

Просто брал столько, сколько я позволяла.

И в этом было что-то… по-настоящему завораживающее.

Но в тишине пещеры раздалось приглушённое шуршание.

Я дёрнулась.

Хант тоже почувствовал движение и, резко выпрямившись, повернул голову в сторону главаря.

Тот, кажется, начинал просыпаться.

Хант тихо выругался, ещё раз провёл пальцем по моим губам, а затем быстро натянул маску на лицо.

— Нам пора, — его голос был низким, хриплым, будто после бессонной ночи.

Я с трудом совладала с дыханием.

Ещё мгновение назад он целовал меня так, будто хотел запомнить навсегда.

А теперь уже стоял, равнодушно оглядываясь по сторонам, будто ничего не произошло.

Я стиснула губы.

Неужели для него это ничего не значило?

Но когда я попыталась подняться, он незаметно протянул мне руку, помогая встать, и на короткий миг его пальцы чуть сильнее сжали мои.

Тепло его ладони задержалось дольше, чем нужно.

Я поняла.

Это значило много.

Но сейчас не время.

Главарь уже просыпался, бурча что-то себе под нос, и пещера начала наполняться движением.

Хант уже привычно осматривал выход, проверяя, можно ли выходить, а я украдкой прижала пальцы к своим губам, всё ещё ощущая на них вкус его поцелуя.

Что ж…

Пора идти.

Они осторожно пробирались через скалы, стараясь не поднимать лишнего шума. Ущелье было узким, с отвесными каменными стенами, покрытыми трещинами и выступами, которые могли в любой момент осыпаться.

Хант двигался впереди, уверенно выбирая путь, а главарь, хоть и не такой проворный, старался не отставать.

Я шла между ними, иногда цепляясь за камни, когда дорога становилась слишком крутой.

Главарь всё ещё ворчал себе под нос, но уже не так громко. Кажется, даже у него закончился запал.

Когда ущелье начало расширяться, воздух стал свежее, а впереди забрезжил свет.

— Мы почти выбрались, — негромко сказал Хант, не оборачиваясь.

Я облегчённо выдохнула.

Свет впереди становился ярче, и вот наконец мы вышли на более открытую местность.

Перед нами раскинулась пустошь, усеянная редкими скальными выступами и поросшая сухой, низкорослой травой.

Это место не выглядело слишком дружелюбным, но, по крайней мере, здесь не было змей, пней-людоедов и прочей нечисти.

Главарь остановился, потирая плечо. Он выглядел усталым, измотанным, но явно старался держать себя в руках.

Затем он повернулся к Ханту, и в его голосе прозвучала раздражённая насмешка.

— Тебя называли лучшим среди проводников, как так вышло, что жив только я и эта мелкая гадина?

Я фыркнула про себя. Ну конечно, гадина, как же иначе.

Хант посмотрел на него спокойно, как всегда невозмутимо и холодно.

— Я предупреждал, что идти там, где вы хотели, опасно и может быть смертельно, — его голос был ровным, но в нем слышался холодный упрёк.

Главарь скривился.

— Но даже ты не ожидал такого, да?

— Нет, — честно ответил Хант. — Нам просто не повезло.

Главарь коротко усмехнулся.

— М-да уж…

Повисла напряжённая пауза.

— Но и вы могли выбрать путь попроще, — добавил Хант. — Но вам ведь нужно было скрыться.

Главарь напрягся, но ничего не сказал, лишь глухо хмыкнул.

Я наблюдала за этим разговором, чувствуя напряжение.

Они вроде бы обменялись лишь парой фраз, но в этом коротком диалоге было сказано куда больше.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь