Книга Из Загса - в драконье логово. Без права на пересмотр, страница 2 – Полли Пейдж

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Из Загса - в драконье логово. Без права на пересмотр»

📃 Cтраница 2

Алиса натянуто улыбнулась, поправила строгий жакет и, взяв ту самую папку с соседнего стола, поспешно вышла из кабинета, оставляя Машу и свои тревожные мысли позади.

* * *

Зал для торжественных регистраций был наполнен тихим гулким ожиданием. Белые колонны, гирлянды из живых цветов, мерцание люстр. Под тихую, торжественную музыку открылись двери. Вошел жених — молодой, чуть бледный от волнения, в новом, чуть мешковатом костюме. Его рука дрожала, когда он подал ее невесте. Та вошла в простом, но изящном платье цвета слоновой кости, с сияющими, полными слез счастья глазами. Ее рука крепко сжимала руку будущего мужа.

Алиса начала говорить. Голос звучал ровно, тепло, профессионально: «Дорогие... вступая сегодня в брак...». Она смотрела на их лица, на дрожащие руки, на тот немой, полный обожания взгляд, которым они обменялись, когда произносили «да». Она видела, как жених нежно смахнул со щеки невесты непослушную слезинку, как их пальцы сплелись в едином порыве.

И вдруг, посреди фразы о «верности и преданности», ее собственное сердце сжалось от острой, неожиданной боли. Зависть. Глупая, горькая, несправедливая зависть. Они — вот эти двое, только что познакомившиеся пару лет назад — стояли здесь, объявленные мужем и женой. А она... она десятилетие ждала у моря погоды. Они сияли чистым, ничем не омраченным счастьем. А ее собственное «счастье» все больше походило на выцветшую фотографию. «Почему им везет, а мне — нет?» — пронеслось в голове, заставив на миг сбиться с ритма. Она быстро сделала вдох и продолжила, загоняя эту крамольную мысль куда подальше. Работа есть работа.

* * *

Рабочий день подошел к концу. Алиса переодевалась в крошечной раздевалке для сотрудников, когда появилась Маша, уже в яркой куртке и с сумкой через плечо.

— Ну что, героиня трудового фронта? — весело спросила Маша. — По магазинам махнем? А то у меня вон те туфли глаза мозолят... — Она кивнула в сторону торгового центра.

Алиса покачала головой, застегивая пуговицы на пальто. На ее лице появилось что-то вроде натянутой торжественности.

— Не сегодня, Маш. Сегодня... особенный день.

— О? — Маша приподняла бровь. — День рождения кота?

— Десятая годовщина, — тихо, но четко произнесла Алиса. — Со дня, как мы со Славой познакомились.

— Десять лет?! — Маша ахнула, но в ее глазах тут же мелькнуло что-то острое, аналитическое. — Ого... Ну что ж, юбилей! Так может, сегодня тот самый день? — Она подмигнула многозначительно. — Когда он наконец-то... ну, ты поняла?

Алиса засмеялась, но смех прозвучал нервно.

— Не знаю... Но я... я приготовила ему подарок. — Ее глаза засветились, и она с почти религиозным благоговением достала из внутреннего кармана сумки небольшую, но явно тяжелую коробочку, обтянутую темно-синим бархатом. Аккуратно открыла ее.

На белом атласе лежали мужские часы. Стильные, с массивным стальным корпусом, сложным циферблатом и браслетом, сверкающим множеством граней. Они выглядели дорого. Очень дорого.

Маша замерла. Ее глаза округлились.

— Алиска... — прошептала она. — Это же... те самые? Ты что, с ума сошла? Это же целое состояние!

Алиса кивнула, с гордостью и легкой грустью глядя на подарок.

— Почти. Половина квартальной премии. Но он... он этого стоит. Юбилей же.

Маша несколько секунд молча смотрела на часы, потом перевела взгляд на подругу. В ее глазах читалось не восхищение, а тревога.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь