Книга Вторая жизнь Герцогини. Кровь и Дух, страница 26 – Вера Ширай

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вторая жизнь Герцогини. Кровь и Дух»

📃 Cтраница 26

* * *

Как бы мачеха ни мечтала услышать этот разговор, её шансы были равны нулю. Дверь в кабинет была плотно закрыта, и стоять под ней означало подвергнуть себя опасности — слишком высок риск быть пойманной за столь недостойным занятием. А личного приглашения присоединиться к беседе она не получила, что, несомненно, сильно задевало её гордость.

В отчаянной попытке получить хоть крупицу информации, она отправила в кабинет служанок — с подносом, на котором дымилось горячее вино с травами, с аккуратно выложенными сушёными плодами. Но и эти посланницы вернулись ни с чем: "говорили о дочерях", "ничего не поняли", "атмосфера напряжённая, герцог ждал пока они выйдут", — вот всё, что удалось вытянуть.

Селия сидела в углу гостиной, будто совсем поникшая. Глаза её были полузакрыты, спина — прямая, но вся поза выдавала усталость. Может, она и правда устала — за один день нам пришлось сыграть не одну, а сразу две роли: сперва перед лордом Форшем, потом перед герцогом Террансом. Улыбки, поклоны, вежливые фразы, взгляды из-под ресниц — утомительный вышел спектакль.

Для меня же суть беседы не была секретом. Я знала, зачем герцог пришёл. Но всё же очень хотелось услышать, как именно он всё это изложит. Какими словами он обернёт свою цель.

Сразу после беседы герцог покинул дом — не попрощавшись, не обменявшись ни словом, ни взглядом. Только звук его шагов по каменному полу, скрип входной двери ознаменовал его уход.

Отец вышел к нам в гостиную, где мы ждали — каждая в своих мыслях, в своём напряжении. Он выглядел уставшим, как будто с него сняли все доспехи, в которых он держался весь вечер. Такой же уставший, как Селия, опустившая плечи и взгляд. Такой же напряжённый, как мачеха, чьи пальцы дрожали, когда она протягивала ему кубок с подогретым вином. Любопытство кипело в ней, и только воспитание мешало задать вопросы прямо.

Отец сделал глоток, обвёл нас всех взглядом и наконец произнёс:

— Герцог сказал, что он назначен королём — лично — на этот ритуал. Он… убедился в воспитании наших дочерей. И предпочёл, чтобы магически одарённая сестра сделала свой «правильный выбор» во благо нашей семьи.

Само это предложение уже звучало как угроза. Но от волнения, мачеха не придавала значение выбранным словам.

— Но что это значит? Ему понравились наши девочки? Он так смотрел на Селию. — не унималась мачеха. Ей хотелось узнать подробности, а может и полный пересказ беседы. По ролям. — Это значит, герцог согласен на договорной брак с одной из дочерей. А также если мы хотим сохранить хорошие отношения с герцогом … я должен донести до своих дочерей … Что его светлость предпочел бы быть выбранным дочерью магически одаренной с большим потенциалом во славу его рода.

Отцу было крайне тяжело говорить это нам. Семей с духовной магией в крови крайне мало, почти не осталось, но наше не высокое положение в обществе почти гарантировало свободу выбора. И вот теперь, без подготовки он лишал одну из дочерей хоть малейшей свободы.

— Оливия, Селия. Мне кажется он не плохой человек. — неуверенно сказал отец, чем вызвал всхлипы и причитания мачехи.

Отец помедлил, будто слова сами не хотели срываться с губ, и добавил: — Ну полно, хватит моя дорогая, … одна из наших дочерей станет герцогиней.

Он перевёл взгляд на меня. И в этих глазах, полных усталости и гордости, я увидела то, чего не видела давно — нежность и беспокойство за мою судьбу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь