Онлайн книга «Герцогиня на службе у Короны. Кровь и Дух 2»
|
Я говорила ровно, почти спокойно, но внутри меня всё гудело, как натянутая струна. — И скажи: «спасибо», — добавила я тише, — что я собираюсь говорить с тобой наедине, а не тащить тебя к твоему брату. Ариана фыркнула, но замолчала. Она всё ещё шептала что-то вроде «ты мне никто», но уже не вырывалась. Только её плечи дрожали, а взгляд метался — от кубка к моим рукам, как будто она не решалась признаться, чего на самом деле она добивалась. Я уже почти втолкнула Ариану в коридор, ведущий к моей спальне. Всего несколько шагов — и мы могли бы говорить спокойно, без свидетелей. Но она вырвалась из моей руки с такой силой, будто всё это время только и ждала этого момента. — Ты лицемерка! — крикнула она, и её голос эхом отозвался под каменными сводами. Я застыла на месте. Воздух словно стал гуще, тяжелее. Мои пальцы всё ещё сжимали кубок, а я лишь подняла брови, не в силах поверить в то, что слышу. — Прошу прощения? — мой голос прозвучал слишком спокойно для той злости, что вспыхнула внутри. — Так делают все! — Ариана почти кричала, слёзы гнева блестели в её глазах. — И даже ты! Думаешь, я не знаю, что ты то же самое дала моему брату⁈ А теперь ругаешь меня! На секунду я потеряла дар речи. Что я дала её брату? Я уже открыла рот, собираясь то ли возмутиться, то ли заставить её замолчать, — как вдруг резкий, грозный голос пронзил тишину: — Что в кубке, леди? — Голос был низким, холодным, пропитанным гневом. — Я требую объяснений. Немедленно! Глава 40 КУБОК ПОДОЗРЕНИЙ Я обернулась — и кровь застыла в жилах. Всё таки мы не смогли покинуть ту комнату, не вызывая подозрений. В проёме стоял граф Дюк, высокий, холодный, с непроницаемым выражением лица. За его спиной стояли запыхавшиеся слуги герцога, которые хоть и пытались остановить графа, дотронуться до его рук не смели. И в силу того, что граф был выше их на голову и настроен решительно, оба слуги лишь тихо мямлили о правилах приличия: — Милорд, простите, но о вашем визите не было извещения, и мы не доложили леди о вашем приходе. — неловко поклонился и заговорил слуга нерешительно. — Пока хозяина нет, я должен просить вас… — добавлял нервно второй слуга, показывая в сторону выхода. — Ох, оставьте — перебил его граф, даже не глядя в сторону мужчины. Голос графа звучал, так же остро, как сталь мечей у рыцарей двора. Он сделал шаг вперёд, приближаясь к нам, а его глаза остановились на кубке в моей руке. — Что я только что чуть не выпил, леди? — спросил он тихо, но так, что от этого вопроса по коже пробежал холод. Я посмотрела на Ариану — девушка побледнела, словно снег под лунным светом. Её глаза были опущены, а руки заметно дрожали. Я почти физически ощущала как её страх, словно гонимый ветром, распространяется по комнате. Граф Дюк не сводил с меня глаз, он смотрел не мигая. Весь его вид кричал, что он ожидает от меня ответа. Мне и без долгого знакомства было ясно — он в ярости, и сдерживает его лишь тончайшая грань приличия и может присутствие слуг. — Прошу прощения, милорд, — произнесла я ровным голосом, стараясь, чтобы ни на одном слове мой голос не дрогнул. — Полагаю, произошла досадная путаница. Этот напиток предназначался вовсе не вам, а мне, — не думая, соврала я, чувствуя, как сердце учащённо бьётся при мысли, что он может предложить мне самой испить из кубка прям сейчас. |