Онлайн книга «Спасение Веракко»
|
Королева посмотрела на своего сына, прищурив губы: — У тебя есть какие-то претензии к этой женщине? И если нет, хочешь ли ты что-нибудь сказать, чтобы совет принял во внимание при принятии решения о строгости моего приговора? Лили в ужасе встретилась взглядом с Веракко. Скажи им! Покажи свои метки! Веркко некоторое время молчал, нахмурив брови. Он посмотрел вниз на пол и облизал клык. Затем он снова посмотрел на нее и слабо улыбнулся. Веракко поднял голову к своей матери и выпрямил плечи: — У меня нет заявлений. Лили смотрела на него, и волна любви согревала ее изнутри. Он пытался держать свое слово, чтобы не принуждать ее ни к чему. Он позволял себя отправить прочь, даже зная, что она будет вынуждена выйти замуж за других мужчин. Всё это потому, что он считал, что ей нужно больше времени. Шар эмоций, который всегда раздувался в ее груди, наконец лопнул, и она выпустила гортанный всхлип. Она быстро попыталась взять себя в руки, но их публика это заметила. Веракко сделал шаг к ней, его руки напряглись, но он остановился, когда охранник за ним прочистил горло, напомнив ему, что он не совсем свободен. — Ты не хочешь назвать ее своей мивасси? — внезапно спросила Зирита. Все взгляды повернулись к ней. Лили увидела краткое выражение удивления на лице Королевы, когда она посмотрела на свою протеже. Затем она обратилась к хмурому Веракко, подняв брови. Веракко поднял подбородок, его решимость сделать то, что он думал, что Лили хочет, была более явной, чем раньше. — Я не хочу делать такое заявление. Безразличная маска Королевы исчезла, и она посмотрела на Лили, Веракко и Зиритой с прищуренными глазами. Ее взгляд наконец остановился на Лили: — У вас есть что-нибудь, что вы хотели бы сказать совету в защиту Веракко? Еще один сдавленный всхлип вырвался наружу, и она кивнула. — Лили, все будет в порядке. Это не покажется слишком долгим сроком, — прохрипел Веракко со своего места рядом с советом. Еще одна слеза скатилась, и она улыбнулась. Она подняла голову к Королеве и твердым, уверенным голосом заявила: — Веракко — моя пара. И он останется здесь со мной. По комнате прокатилось возбужденное и недоверчивое перешептывание, отдающееся эхом от стен. Взгляды, полные удивления и недоверия, метались от Лили к Веракко. Несколько охранников нахмурились, глядя на его скрытые запястья, и покачали головами в знак неодобрения. Лили могла только смотреть на широко раскрытые глаза Веракко. Он смотрел на нее с таким выражением поражения и беспокойства, что она поняла: он, наверное, думал, что она раскрыла их связь из чувства вины или жалости. — Он покрыл свои метки, — продолжила она, — потому что я его попросила. Мне было некомфортно от идеи иметь пару. Если убрать краску, вы увидите. — Хуте, принеси растворитель, сейчас же! — взволнованно крикнула Зири охраннику, который сразу же побежал прочь. Лили могла видеть сдержанную радость в скрытом выражении женщины. — Когда появились метки? — спросила Королева. Лили посмотрела на Веракко, его голова была опущена. Ее кожа покалывала, ей хотелось подойти к нему и объяснить, что это то, что она хотела. Что она была глупа, думая иначе, и она очень сожалеет, что поставила его в такое положение. — Вскоре перед нашим приездом в город, — Лили замялась, не зная, как обращаться к женщине. — Ваше Величество, — попробовала она. |