Книга Спасение Веракко, страница 30 – Виктория Эвелин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Спасение Веракко»

📃 Cтраница 30

— Поженились на всю жизнь, я полагаю, — он попытался избежать подробностей о связи спаривания.

Она, казалось, удовлетворилась его ответом, и он вспомнил, что люди иначе относились к браку, чем клеканиане, но он точно не помнил, чем именно. Веракко был слишком занят разработкой плана по освобождению пленных у Инсургентов в последние месяцы, и не считал необходимым тратить время на изучение человеческих обычаев, не связанных с его работой. Наблюдая за тем, как Лили перескакивает с одного валуна на другой, с небольшой улыбкой на лице, он внезапно пожалел, что не узнал больше.

— Значит, он не собирался её есть, — сказала Лили, рассмеявшись.

Этот звук вызвал приятное покалывание у него в области лопаток, но затем Веракко резко остановился и наклонил голову.

— Съесть её?

Лили скользнула за большой камень и пошла по ровному, покрытому мхом пути. Он поспешил догнать её.

— Да, некоторые из нас решили, что, может быть, поэтому вы нас забрали. Как деликатес или что-то в этом роде. — Она бросила на него косой взгляд.

Неужели поэтому она так пристально изучала его клыки прошлой ночью?

Он нахмурился.

— Мы не варвары. Мы не едим разумных существ.

— О, прошу прощения. Ваш вид нормально относится к тому, чтобы красть беззащитных людей и запирать их Бог знает для чего, но при этом вы проводите границу на еде разумных существ? — Она повернулась к нему и достала длинный, округлый предмет из своей сумки, длиной с её предплечье.

Веракко сжал кулаки.

— Это не мой вид. Это была группа предателей, которые нарушили закон.

Лили поджала губы и закатила глаза. Она потянула за круглый пробку сверху предмета, и он понял, что она каким-то образом сделала походную ёмкость для воды. Он разрывался между желанием похвалить её за находчивость и желанием наказать её за постоянное подозрение. Откуда она столько знала о выживании в таком месте? Даже если она была экспертом на своей планете, могла ли Клекания быть настолько похожа, что её навыки подходили к этим условиям? Или она настолько находчива, что сумела приспособиться?

Она сделала большой глоток, затем протянула импровизированную флягу ему.

— Вода?

Он нахмурился. Неужели она не слушала ни слова о его роли в спасении?

— Ты должна признать, что я не такой, как тот мерзавец, который тебя похитил.

Когда он так и не взял предложенную воду, она вздохнула и вернула флягу обратно в сумку.

— Я не должна ничего признавать. Ты не человек, и я только начинаю тебя узнавать. Кто сказал, что ты не лжёшь обо всём? Я не говорю, что ты врёшь, но я не собираюсь слепо доверять мужчине, которого знаю всего день. Пока ты швырял меня, заставлял защищаться, оскорблял, выделял какой-то гипнотический запах и пытался использовать странные ментальные способности. Я доверяю тебе хотя бы настолько, чтобы знать, что ты меня не съешь. Это делает тебя счастливым?

Она отвернулась, и Веракко почувствовал, как его всё тело начало переливаться индиго.

В течение следующих нескольких часов он шёл далеко позади неё. Она, казалось, не заботилась об этом. Даже не пыталась задать ему больше вопросов. Этот маленький тимпши умела вызвать в нём бурю эмоций.

Когда его злость улеглась до умеренного раздражения, он сосредоточился на её замечании о запахе, и его мысли приняли недобрые направления. Он не солгал, когда сказал, что ничего не делал, но не упомянул о способности его запаха меняться, как и его кожа.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь