Книга Спасение Веракко, страница 89 – Виктория Эвелин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Спасение Веракко»

📃 Cтраница 89

В ее изумленных глазах появилось замешательство, но она кивнула. Не теряя больше времени, он развернул ее и толкнул лицом к двери. Она все еще тяжело дышала, отходя от оргазма, когда он скользнул рукой вперед и снова коснулся маленького бугорка. Она вскрикнула и подалась назад, навстречу ему. Он согнулся в коленях и медленно ввел свой член в ее гладкое лоно сзади, его мышцы дрожали от усилий чтобы не сжать ее слишком крепко. Пульсация в его клыках стала почти невыносимой.

Лили издала тихий стон и прислонилась к двери. Он задал ровный ритм, входя в нее и выходя из нее, продолжая сжимать пальцами ее маленький центр наслаждения.

Веракко убрал волосы с ее плеча и прошептал ей на ухо.

— Лили, я собираюсь тебя укусить, — пробормотал он, едва в силах произнести эти слова.

Лили ахнула и посмотрела на него через плечо затуманенным от удовольствия взглядом.

— Сначала мне нужно использовать на тебе свой свей.

Прошло мгновение, и он подумал, что она откажет ему, но затем она выдохнула «Хорошо» вместе со стоном.

Веракко издал громкое мурлыканье, зная, что собирается впервые пометить свою пару.

У Лили перехватило дыхание, и она принялась царапать дверь, как будто не знала, куда девать руки.

— Откройся мне. — В его голосе слышалось дребезжащее мурлыканье, когда он, затаив дыхание, покачивался. — Мои клыки, погружающиеся в твою шею, будут ощущаться так же приятно, как мой член, погружающийся в твое влагалище.

Веракко захотелось зарычать от гордости, когда Лили отчаянно откинула волосы в сторону. Он нетерпеливо облизал клыки и ускорил движения. Обхватив ладонью ее лоно, он заставил ее приподняться на цыпочки, затем просунул другую руку ей под плечо, между грудей, и сомкнул пальцы на противоположном плече, прижимая ее к своей груди.

— Я уже близко, — закричала Лили, раскачиваясь в его руках в такт толчкам.

Веракко с ревом вонзил в нее клыки, и она закричала.

Он прижал ее к стене грубыми, беспорядочными движениями бедер. Противоядие с его клыков попало в нее, и его глаза закатились от ощущения облегчения. Он глубоко, прерывисто вдохнул через ноздри, кровь в его венах забурлила с новой силой. Он наконец-то узнал ее и теперь ставил на ней метку.

Ее тело снова напряглось, и она тихо запела: «Да, да, да».

Она издала пронзительный крик, и стенки ее влагалища снова сомкнулись вокруг него, заставляя его самого испытать оргазм. Он отпустил ее шею и прикусил внутреннюю сторону щеки, чтобы не закричать и не причинить боль ее ушам. Проникнув в нее так глубоко, как только мог, и крепко сжав ее, он застонал, когда его член изверг в нее пульсирующие струи семени.

Они стояли, прижавшись друг к другу, тяжело дыша, пока он не заметил, что у нее дрожат ноги. Он поднял ее с земли и стянул с них брюки, нежно целуя следы от уколов на ее шее. Он осторожно зашел спиной вперед в теплую воду и погружался до тех пор, пока их все еще соединенные тела не оказались по плечи в воде друг от друга.

— Боже мой, — простонала Лили, откидывая голову ему на плечо и проводя ладонями по его рукам, все еще лежащим на ее груди. — Это было потрясающе.

Он снова замурлыкал, и гордость наполнила его грудь. Он облизал и поцеловал медленно заживающие ранки на ее шее, удивляясь тому, насколько правильно они выглядели.

— Я причинил тебе боль? — Он не думал, что причинил, но ему нужно было убедиться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь