Книга Слабость Берсерка, страница 12 – Дарья Верескова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Слабость Берсерка»

📃 Cтраница 12

— Сожми, — раздался хриплый, рычащий голос.

Я резко обернулась.

Херсир Иво смотрел на меня невозможными, светящимися жёлтыми глазами. В них не было ни боли, ни слабости — только безумная, голодная жажда.

— Сожми! — повторил он и, не отпуская моего запястья, прижал мою руку к себе, сильнее.

— Нет! — Я дёрнулась, пытаясь вырваться, но безуспешно. — Ты уже пытался один раз изнасиловать меня. Хочешь, чтобы я снова воткнула твой кинжал тебе в бок?

Будто я ударила его.

В жёлтых глазах на мгновение мелькнуло изумление — и боль. Гигант отпрянул от моих слов, и я невольно взглянула на его бок. Повязки тут же начали стремительно темнеть от крови.

Грязные, мелкие воды!

— Позови Касона! — внезапно рявкнул он, отпуская мою руку. Дышал тяжело, в мою сторону даже не смотрел.

— Нет, твои повязки…

— Позови Касона! — Он даже не дал мне шанса договорить. — Это приказ.

Глава 6

Дорога к клану Ульвхейм

Херсир пришёл в себя, раздал указания — и весь лагерь тут же пришёл в движение, несмотря на позднюю ночь. Вокруг сновали его воины, повозки нагружались мехами, бочками с водой, вином и тяжёлым оружием, мохнатые лошади получали свою порцию ухода.

А спасённые рабы, включая меня… просто жались к одной из готовых телег, не зная, куда приткнуться, пока нам всем не велели лечь спать, пообещав, что поднимут нас ещё до рассвета.

— Завтра отправимся в клан Ульвхейм, — задумчиво пробормотал Урек. — И там со временем решится наша судьба. Воины херсира хотят попасть домой как можно раньше, чтобы потом начать преследовать работорговцев. Очень много ускользнули после ранения херсира Иво.

— Как вы попали к работорговцам? Вас захватили?

— Сам ушёл, — мужчина недовольно потряс головой. — Денег в семье не было, рыбы в нашем заливе не осталось, а у меня трое детей.

Урек отвернулся на своей шкуре, ясно давая понять, что больше говорить не желает, и я последовала его примеру.

— Спим под открытым небом, а эта Лилеана, наверное, на перине, в шатре, — недовольно бормотала засыпающая Ирма.

Наверное. И что с того? Мы от этого под открытым небом спать не перестанем.

* * *

Нас разбудили ещё до рассвета — криками, топотом и перебранкой. Пламя костров давно потухло, лишь в одном углу лагеря догорала головня, отбрасывая багровый отблеск на меха и спящие фигуры. Тяжёлые шаги, лязг застёжек, фырканье лошадей — лагерь оживал, готовясь к пути.

Повозки собирали быстро. Мужчины стягивали кожаные ремни, проверяли упряжь. Лошади, укрытые шерстяными попонами, нервно перебирали копытами и раздували ноздри — им предстоял нелёгкий подъём. Скрип осей и натужное дыхание животных смешивались с короткими, деловыми приказами.

Утренний воздух был таким холодным, что казался ломким: при вдохе он обжигал горло, а на губах тут же выступала тонкая корочка инея.

Холод пробирал до костей, и первые минуты мы двигались, словно во сне, шаркая ногами по жёсткой земле, поднимая лёгкий иней.

— Как же холодно! Шкуры скользят — без них мёрзнешь, а с ними невозможно, такие тяжёлые! — громко жаловалась Ирма.

Ничего, скоро солнце окончательно поднимется, и тогда можно будет скинуть эти тяжёлые шкуры.

— Сидит, как принцесса. Ей даже вина принесли! — продолжала ворчать женщина.

— Да замолчи уже! Начни вести себя как принцесса — и тоже поедешь на телеге, — огрызнулся Урек.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь