Онлайн книга «Наследница аптекарской лавки»
|
Наша перепалка привлекли внимание посетителей лавки. В углу сидела пожилая женщина, которая при первых же повышенных тонах вздрогнула и прикрыла рот ладонью. Её выцветшие глаза метались между мной и Бирмой. Двое молодых парней у прилавка ухмыльнулись и толкнули друг друга локтями, возможно, находя забавным женский спор. Однако, их ухмылки быстро сменились настороженными взглядами, когда речь зашла о потере ребенка и обвинениях в убийстве. Мать с двумя детьми тихо ахнула и прижала малышей к себе. Люди в лавке начали оборачиваться, их взгляды наполнились удивлением и недоумением. Некоторые из них шептались между собой, пытаясь понять, что происходит. Взгляды покупателей встречались с мачехой и со мной, они старались понять, кто из нас виноват в этой ссоре. Некоторые с любопытством подходили ближе, чтобы услышать, о чём идет разговор. — Да как вы смеете?! — вспыхнула я. — После того, что я пережила, вы ещё смеете меня в этом упрекнуть?! Назвать меня убийцей?! Я шагнула к мачехе, сжимая кулаки так, что костяшки побелели. — О каком ребёнке вы говорите?! То, что из меня вынули… — я уже была не в силах себя сдерживать. — Это… не было никогда ребёнком… Это… Бирма лишь ухмыльнулась. Этого она и добивалась! Она подозвала к прилавку доктора Пакса. Пакс нервно заёрзал, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих. — Кайл, что вы можете сказать насчёт данной беременности? — Ну... мать действительно была не в лучшей форме, не совсем здорова, — произнес он осторожно. — Но сама беременность протекала вполне нормально, на начальных сроках... И если бы не... проявленная халатность, возможно... — Вы чудовище... — всхлипнула Минни. — Бессердечное чудовище, без капли сострадания! Но тут Рита взяла на себя смелость вмешаться. — Прошу прощения, но это не место для семейных разборок, мадам, — сказала она с достоинством. — Возможно, стоит оставить ваше личное недовольство за дверью? Если вы всё же ничего не желаете приобрести, то попрошу уступить очередь другим покупателям. Её слова прозвучали твердо и спокойно, призывая к порядку. Бирма лишь скривила губы. Я с благодарностью посмотрела на свою помощницу. — Посмотрим, как долго ты продержишься, девчонка! — прошипела она. — Я сумею сделать твоё существование невыносимым кошмаром! Затяну тебя в судебные тяжбы, отниму клиентов, а может даже опозорю… перед всеми горожанами! О, у меня достаточно связей и способов для этого... — Прошу вас немедленно покинуть это место! — гаркнула Рита. В её голосе чувствовалась неуклонная решимость. Внезапно, затишье охватило лавку, словно вся атмосфера изменилась после произнесённой фразы. Все взгляды обратились к Рите, которая с вызовом смотрела прямо в глаза разъярённой Бирме. — Как ты смеешь так говорить со мной, служанка?! — вспыхнула мачеха. — Я здесь не служанка, а помощница хозяйки, — твердо ответила Рита. — И я требую, чтобы вы прекратили этот конфликт прямо сейчас! Её слова звучали с такой убежденностью, что даже Бирма на миг смутилась. По лавке прокатился удивлённый ропот — никто не ожидал, что обычная работница осмелится так дерзко перечить уважаемой даме. — Вы распугиваете наших покупателей и доводите хозяйку до слёз, — продолжила Рита, ничуть не смягчаясь. — Ваши обвинения сомнительны. Беспочвенны. И явно — неуместны! Если продолжите в том же духе, я буду вынуждена вызвать городскую стражу! |