Онлайн книга «Наследница аптекарской лавки»
|
Медленная, но верная смерть, лучше уж сразу… Я понимала всю серьёзность своего положения и знала, что моя жизнь и репутация висят на волоске, и что мой единственный шанс — это доказать свою невиновность и разоблачить тех, кто стоит за этими ложными обвинениями. Эта ночь была самой долгой в моей жизни. Камера, которая днём казалась мне лишь холодной и сырой, теперь ощущалась как могила, предвестник возможного конца моего пути. Стены казались ближе, а воздух — тяжелее, каждый вздох напоминал о приближающемся рассвете и суде, который решит мою судьбу. Я лежала на жесткой, соломенной подстилке, пытаясь найти покой, но сон ускользал от меня, как тень. Мои мысли вертелись вокруг предстоящего дня, воспоминания о прошлом и возможные сценарии будущего сплетались в уме в неразрывный клубок тревоги и надежды. Я вспоминала лица друзей, мимолетные моменты счастья, которые теперь казались такими далекими. Моё сердце сжималось при мысли о том, что все эти воспоминания могут стать лишь бледными тенями в моём разуме, если суд обернётся против меня. Но были и моменты решимости, когда я чувствовала в себе силу и уверенность. Я напоминала себе, что правда на моей стороне, и что я должна бороться до конца, несмотря на страх и неопределённость. Я думала о Минни, о Иде, о серебряном колокольчике, который, возможно, был ключом к моему спасению. Время от времени я вставала и подходила к узкому окну, через которое проникал лунный свет, разливая по камере серебристые блики. Я смотрела на звёзды и искала в них знаки и ответы, которые могли бы успокоить мою душу. Рассвет едва начинал пробиваться сквозь узкие окна темницы, когда тяжёлый скрип замка разорвал тишину моей камеры. Дверь распахнулась, и в проёме показались двое стражников. Их лица были непроницаемы, а взгляды — холодны. — Пора, — сухо произнёс один из них. Меня вывели из камеры и повели по коридорам, где каждый шаг эхом отдавался от стен. Вышедши на улицу, я ощутила утренний прохладный воздух, который показался мне свежим дыханием свободы после душной затхлости темницы. Стражники окружили меня и повели к месту суда, где уже собиралась толпа зевак, жаждущих увидеть, как будет развиваться драма, которая захватила внимание всего города. Мы миновали ряды людей, которые шептались и обменивались догадками о возможном исходе суда. Некоторые из них смотрели на меня с жалостью, другие — с любопытством, а некоторые — с открытым осуждением. На площади возвышалась трибуна для судьи. Судья уже занял своё место, его фигура была строгой и непоколебимой. Толпа шепталась, и я чувствовала взгляды на себе. Некоторые из них были клиентами моей лавки. Когда я встала перед трибуной, я подняла голову и взглянула на судью. Глава 38. Суд Судья встал. Взгляд его скользил по собравшимся, прежде чем остановиться на мне. — Мы собрались здесь сегодня, чтобы рассмотреть обвинения, предъявленные против Эммы Райз. Она обвиняется в преступлении — убийстве нерождённого ребёнка. Суд начинается! Пусть истина будет выявлена, а справедливость восторжествует. Судья сел, и в зале воцарилась тишина, полная ожидания. — Вызывается обвинитель, мисс Бирма Райз. — Граждане, — начала она, и её голос разрезал тишину. — Я выступаю сегодня против своей приёмной дочери Эммы Райз, не из злобы или мести, а лишь для того, чтобы восторжествовала справедливость. Сначала я потеряла глубоко любимого мною мужа, Тома Райза, которого вы все прекрасно знали и уважали. |