Онлайн книга «Наследница аптекарской лавки»
|
Его голос задрожал, и я почувствовала, как его боль передаётся мне. — Он наложил на них страшное заклятие. Лилиан погибла, защищая Джеймса, но и он пострадал. Теперь он в очень плохом сосотоянии. С тех пор я не могу найти покоя. Я искал Ивэна, но он словно в воду канул. Я почувствовала, как мои глаза наполняются слезами. — Артур, я… я не знала. Это ужасно, — прошептала я, не зная, что ещё сказать. — Я искал его много лет, но безуспешно. Мы продолжили идти в молчании, каждый из нас был погружён в свои мысли. — Мы найдём его, Артур, — сказала я, стараясь придать своему голосу уверенность. — Мы найдём Ивэна. Он кивнул, его взгляд стал твёрдым. — Да. Мы это сделаем. Ради Иды, ради Лилиан и Джеймса. Мы найдём его и заставим заплатить за всё. Глава 42. В поисках Ивэна Я собрала всё необходимое в дорогу. Подготовила достаточное количество вытяжки из лунного папоротника и попросила конюха подготовить мне лошадь. Однако, когда Артур приехал за мной на своём коне, он привёл с собой ещё одну лошадь, для меня. Лошадь была мощная, серая в яблоках и с белой гривой. — Твоя лошадь никуда не годится для такого путешествия, — сказал он. — Нам нужна опытная и боевая лошадь. Я кивнула, понимая, что Артур прав. Я прекрасно понимала, что наше путешествие будет опасным. И мне нужно будет как-то защищаться. Мой выбор пал на лук. Эмма научилась владеть луком ещё в детстве. Её отец был опытным лучником и часто брал её с собой на охоту. Я решила взять с собой свою верную спутницу Алфи, которая уже не раз помогала мне в трудных ситуациях. Вместе мы отправились в путь, направляясь к хижине Иды, чтобы найти там хоть какую-нибудь зацепку. Хижина Иды, заброшенная и полная тайн, молчала, как могила. Мы начали обыскивать каждый уголок, надеясь найти хоть что-то, что могло бы указать на след Ивэна. Но ничего не находили. Время стерло все следы, и надежда начала угасать. — Ищи, девочка, ищи. Я посмотрела на Алфи, которая тоже выглядела растерянной. — Прошло слишком много времени, — сказал Артур. — Она не сможет взять след. Я задумалась на мгновение, а что если… Ну, конечно! — Не сможет, если только у неё не будет сверхсильного нюха, — сказала я, доставая бутылёк с вытяжкой из лунного папоротника. Я осторожно намазала нос Алфи выжимкой, надеясь, что это поможет. Алфи вздрогнула, её глаза засверкали, и она начала обнюхивать вокруг, жадно и шумно вдыхая воздух. Вскоре волчица подняла голову и начала поскуливать от нетерпения и двигаться в определённом направлении, её нос уверенно улавливал след. — Она что-то нашла! — сказал Артур. — Подействовало. Вперёд! Мы оседлали коней и последовали за Алфи, которая уверенно повела нас через лес. Лес был густым и мрачным. И чем дальше был наш путь, тем менее дружелюбным он становился. Ветви деревьев переплетались над нашими головами, создавая плотный навес, сквозь который едва пробивался свет. В воздухе витал запах сырости. — Эмма, будь настороже. Эти места очень опасны. Лес у Запретных гор, где на тебя напала Арахна — место отдыха по сравнению с этим. Я кивнула, чувствуя, как холодок пробегает по спине. Мы продолжили наш путь, стараясь двигаться как можно тише. Когда солнце начало заходить, мы поняли, что нам нужно остановиться на ночлег. — Мы не можем продолжать в темноте, — сказал Артур. — Нам нужно отдохнуть и набраться сил. Да и лошади устали. |