Онлайн книга «Наследница аптекарской лавки»
|
Я быстро начала собирать флаконы и банки с нужными веществами. Ида, держа свой нож наготове, следила за дверью, чтобы предупредить нас о приближении опасности. — Книга в доме, — сказала я, стараясь не потерять самообладание. — Нам нужно вернуться туда, в кабинет. — Тогда не будем медлить, — ответил Артур, завершая сбор ингредиентов. — Всё, что можем, взяли. Пора идти. Глава 47. Привратник Когда мы подошли к дому, я поняла, что наш путь к кабинету на втором этаже будет непростым. Нам предстояло пройти мимо прислуги, которая теперь была под властью проклятия. — Готовы? — прошептал Артур, сжимая мою руку. Я кивнула, чувствуя, как сердце стучит в груди. Мы вошли в дом через заднюю дверь, стараясь не шуметь. Половицы в доме были старые и скрипучие, так что пройти абсолютно бесшумно не было шансов. Когда мы подошли к лестнице, нас ждала страшная картина. Тело Тома, нашего верного слуги, лежало перекорёженное на полу. Видимо, обратившись он упал с лестницы. Его ноги и шея были сломаны, но мальчик продолжал своё существование, несмотря на ужасные травмы. Он, казалось, почуял наше присутствие, и его тело начало судорожно шевелиться в попытке встать. — Том, — прошептала я, чувствуя, как слёзы подступают к глазам. — Прости... Артур быстро отреагировал. Он схватил мальчика за плечи, и осторожно, оттащил его, освобождая нам путь. Том издал глухой стон, его руки всё ещё тянулись к нам. — Мы должны идти дальше, — сказал Артур и снова взял меня за руку. — Не останавливайтесь. Том, несмотря на своё состояние, начал двигаться в нашу сторону. Его пустые глаза смотрели на нас с отчаянием и злобой. Он продолжал попытки встать, его движения были неестественными и мучительными. Его переломанные руки тянулись к нам, как будто он хотел нас схватить. Мы осторожно обошли Тома и поднялись по лестнице. Когда мы поднялись на второй этаж и направились к кабинету, нам на пути попалась горничная Марва. Её вид заставил меня замереть в ужасе. Когда-то она была молодой и красивой женщиной с живыми, добрыми глазами и аккуратной прической. Теперь же её волосы были спутанными и грязными, обрамляя исказившееся лицо. Кожа на лице была серой и покрытой грязными пятнами. Глаза её были мутными, будто затуманенными безумной яростью, и казалось, что она не видит нас, а чувствует наше присутствие каким-то другим, жутким образом. Руки, когда-то такие ловкие и умелые, теперь были скрюченными и дрожащими, с ногтями, обломанными и покрытыми грязью. Она медленно двигалась по коридору. Её движения были неловкими и угловатыми. Её дыхание было тяжелым и хриплым. Коридор был слишком узким, чтобы мы могли пройти мимо неё. Я почувствовала, как Артур высвобождает свою ладонь. Резким броском он кинулся на Марву и прижал её к стене. — Быстро, идите! — прошипел он, стараясь удержать её. Мы с Идой проскользнула мимо, осторожно обходя Марву. Её лицо оказалось совсем рядом, и я увидела, как она попыталась схватить Артура, её руки судорожно цеплялись за его плечи. — Артур, берегись! — выкрикнула я, видя, как её пальцы скользят по его куртке. Он сумел удержать её, прижав к стене ещё крепче, пока мы с Идой не оказались на безопасном расстоянии. Затем он резко оттолкнул её, и она упала на пол, издавая приглушенный стон. Мы поспешили в кабинет и быстро закрыли за собой дверь. Здесь было относительно безопасно, и мы смогли на мгновение перевести дух. |