Книга Наследница аптекарской лавки, страница 98 – Анжелика Роуз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследница аптекарской лавки»

📃 Cтраница 98

Моё сердце было тяжёлым, как камень. Я никак не могла выбросить из головы образ маленького Тома, лежащего мёртвым на полу, и отчаяние на лице Марвы.

Вдали раздался звук колоколов, возвещающих о наступлении нового дня. Этот ночной кошмар, наконец, закончился. Я слышала обрывки разговоров и крики радости, когда семьи воссоединялись. Это напомнило мне, ради чего мы боролись.

Я глубоко вздохнула, пытаясь найти в себе силы встать.

— Эмма, — раздался голос Артура снизу. — Мы ждём тебя.

Глава 48. Старик

Я снова погрузилась в беспокойный сон. Я оказалась в старинном городе, где узкие улочки были вымощены булыжником, а вдоль них тянулись ряды покосившихся фахверковых домов. Тусклый свет газовых фонарей едва рассеивал густой туман, окутывающий всё вокруг.

Всё вокруг выглядело смутно знакомым.

Я шла по пустынным улицам, ощущая странное беспокойство. И вдруг замечаю его — седовласого старичка в потёртом сюртуке. Он следовал за мной неотступно, словно тень.

Каждый раз, когда я оборачивалась, старик оказывался чуть ближе. Его губы беззвучно шевелились, будто он пытался что-то сказать, но ни звука не доносилось до моих ушей. В его глазах читалось отчаяние и мольба.

Я ускорила шаг, сворачивая в переулки, пытаясь оторваться от преследователя. Но куда бы я ни направлялась, старик неизменно возникал позади.

Я остановилась и резко обернулась. Сердце колотилось от страха и непонимания.

— Кто вы? — спросила я, чувствуя, как страх смешивается с любопытством.

Старик ничего не ответил, лишь жестом пригласил следовать за ним. Я не могла сопротивляться, меня словно что-то притягивало к этому человеку.

Вскоре он привёл меня в старую мастерскую. Вокруг были часы всех видов и размеров, некоторые из них тикали, другие молчали, застыв в вечности.

Он протянул к мне руку с карманными часами на цепочке, циферблат зловеще светился в темноте, а стрелки бешено вращались.

— Найди их... — начал он, но его голос был едва слышен.

— Что вы сказали? — я наклонилась ближе, пытаясь понять его слова.

— Спаси его! — закричал старик.

За спиной я услышала бой часов и оглянулась.

Внезапно всё вокруг начало исчезать, и я проснулась, чувствуя, как сердце колотится в груди. Этот старик снится мне теперь постоянно. Я понимала, что этот сон имеет какое-то значение, но не знала, как его разгадать.

После нападения на город, прошло совсем немного времени. Всё потихоньку возвращалось на круги свои. И я вернулась к своей обычной жизни. Сын Артура теперь был здоров, Артур вернулся к своим обязанностям. Как, впрочем, и я.

Ида пока жила у меня, приглядывала за мной и помогала в аптеке.

Жизнь вроде бы приняла обычное русло, но…

Каждый вечер, после закрытия аптеки, я сидела за своим рабочим столом, перебирая травы и зелья, и мои мысли всегда возвращались к тем одиннадцати душам, которые я не смогла спасти.

Их образы преследовали меня, и я чувствовала свою вину за их гибель.

Поначалу, в поисках ответов обращалась Иде. Но та была отстранённа и смотрела на меня с сочувствием.

— Эмма, их уже нет. Их уже похоронили. Живыми они уже не будут. Тебе надо жить дальше. Ты совсем себя запустила, плохо спишь, ничего не ешь, синяки под глазами с блюдца. Стала затворницей, ни с кем не общаешься. Когда ты последний раз виделась с Артуром?

Но я не могла принять её слов. Я искала везде, где можно, чтобы узнать, как можно исправить произошедшее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь