Онлайн книга «Фантазма. Девять искушений»
|
Она взяла со стола горсть винограда, засунула сладкий зеленый шарик в рот и сказала: – Привет, Синклер. Синклер появился на противоположном конце стола и положил руки на спинку стула, наблюдая, как она ест. – Дорогая, пожалуйста, зови меня Син. Офелия сердито на него посмотрела. Он лениво окинул ее взглядом. – Вижу, ты выбралась. – С уровня? Или из твоих иллюзий? – Она наклонила голову набок, засунув в рот еще одну виноградину. – И то и другое. Но ты ведь не станешь винить меня за попытку? – Прибереги эту фразу для того дня, когда я попытаюсь изгнать тебя в ад, – съязвила Офелия. – Хотя я искренне надеюсь, что ты проведешь здесь всю оставшуюся часть своей жалкой вечности. Он злобно ухмыльнулся в ответ. – Только вместе с Блэквеллом. – Чего ты хочешь? – поинтересовалась Офелия. – Просто подумал, забавно будет тебе сообщить – если ты ищешь нашего друга-фантома, то он сбежал с Райей вскоре после твоего прохода через портал. Он рассказывал тебе, что они были любовниками, и довольно долго? Ревность вернулась с полной силой. Офелия отложила виноград – аппетит пропал. – Вижу, что нет. – Синклер рассмеялся. – На самом деле Райя всегда говорила, что он – один из ее любимцев. Кажется, ей нравилось, как он ее вылизывает… – Хватит! – прорычала она. – Я не хочу этого слышать. Оставь меня в покое. Синклер пожал плечами. – Просто подумал, ты должна знать, с кем делишь постель и с кем ее делит он. Ты ведь делишь с ним постель? Я видел вас в коридоре тем вечером. Офелия отчаянно покраснела, но не удостоила демона ответом. – Ты можешь думать, что вы близки, – предупредил Синклер. – Но в Фантазме все всегда иначе, чем кажется, – уверен, я хорошо преподал тебе этот урок. – О, даже не знаю, – съязвила она. – Ты кажешься полным ублюдком, и все вполне соответствует. Он сердито посмотрел на нее и открыл рот, собираясь ответить на язвительное замечание, но за дверью послышался характерный свист, и дьявол исчез. Как и следовало ожидать, через несколько мгновений появился Джаспер и замер, увидев одиноко стоящую Офелию. – Привет, милая. – Джаспер окинул ее взглядом, прислонившись к дверному косяку. – Я слышал, ты чуть не пропустила испытание после неудачной сцены в библиотеке. – От кого слышал? – спросила она. – Здесь что, какая-то дьявольская мельница слухов? – Мы, дьяволы, любим следить за маленькими глупостями смертных не меньше вашего. – Он ухмыльнулся. – Но это я услышал из первых уст. – От Блэквелла? Джаспер покачал головой. – От Синклера. Блэквелл… занят. Она замерла. – Занят? Все три глаза дьявола пристально изучали ее, выискивая то, чего, как она надеялась, он не обнаружит. – Да. Он пытался спровоцировать ее на расспросы. Офелия старалась говорить как можно небрежнее. – И чем же он занят? – Это не мое дело, – ответил Джаспер. – А про такое я люблю рассказывать больше всего. Полагаю, он с Райей. Ничего необычного. У Офелии скрутило живот. Ревность извивалась под каждым сантиметром кожи, и она не знала, что делать. Ей было плохо. Ужасно плохо. Подозрения, что Блэквелл трахается с дьяволом, не должны вызывать подобной реакции. На самом деле они должны вызывать облегчение. Чем больше времени он проводил, ублажая кого-то другого, тем меньше времени отвлекал ее. К сожалению, эти рассуждения не унимали боли в ее груди. |