Онлайн книга «Виктория - значит Победа. Каждому по делам его»
|
Что ж, дом показался мне весьма удобно устроенным — с магическими коммуникациями — вода и тепло, купальня в первом этаже, и подача воды на кухню и для стирки. Кухня просторна и чиста. А на господских этажах — две небольшие гостиные, столовая и бальная зала. Сто человек не пригласишь, но полсотни — вполне поместятся, может даже и чуть больше. Обои свежие, господин Лавинь сказал — только прошлым летом поменяли. А что с доходами — интересуюсь я. Оказалось — основные доходы производят арендаторы земель вокруг замка. Кроме того, королевская служба неплохо вознаграждается, и как раз эти награды позволяют нашему господину виконту заказывать новые наряды, устраивать званые обеды и что там ещё нужно. Что ж, о том, сколько стоит жизнь при дворе, мы с ним ещё поговорим, и наверное, даже до свадьбы. Какие есть тонкости и подводные камни, и на что вообще обращать внимание. Пока же мы прошлись по всем трём этажам и посмотрели разные помещения, про чердак господин Лавинь сказал, что там, увы, хлам, который пока не дошли руки разобрать, а в подвалах кладовые и подсобные помещения. Что ж, дом мне понравился, я так сразу и сказала. Нас с господином Фабианом позвали обедать, и за обедом мы продолжили — о доходах, о расходах, об арендаторах, о том, что господин Бине сообщил из замка — того арендатора, который что-то имел против некромантов, прогнали, он собрал себя и семью и отправился, но на прощание попытался проклясть нашего господина виконта. Правда, над ним посмеялись — простецу проклинать некроманта, как же. От некроманта отскочит да самому достанется. Мы ещё смеялись над недалёким простецом, когда меня вызвал Шарло — ну наконец-то, хоть кто-то готов отчитываться! Он показался в зеркале, потом чуть отодвинулся, и я увидела даму моих настоящих лет, одетую строго и чисто. — Госпожа Викторьенн, здешняя госпожа Шарлотт желает с вами говорить! — Отлично, я очень рада видеть госпожу Шарлотт, — киваю. — Госпожа де ла Шуэтт, — начала та сразу официально, — я весьма рада, что вы нашли себе нового супруга. Что будет с этим домом и всеми нами? — Да всё в порядке будет, точно так же, как и с теми, кто сейчас в Массилии. Там никто не жалуется — ну, кроме тех, кто наскреб на свой хребет и кого повесили, — не упустила я возможность напомнить о всяком и разном. — Или же, кто как Жироль, отправился служить госпоже баронессе Клион, или вот ещё госпоже де Тье. Госпожа Шарлотт бледнеет, вздыхает. — Да, госпожа де ла Шуэтт, я понимаю. — Я прибуду или сегодня позже, или завтра, — начинаю соображать, как лучше, но в это время откуда-то с той стороны слышится крик. — Шарло, что там у вас происходит? — Ой, я сейчас им задам! Изображение пропадает и звук тоже, но связь не прерывается, и я слышу истошный визг Мари, именно моей Мари. — А ну говори, как добраться до хозяйки, — мужской голос. — Нечего тебе до хозяйки, — а это уже Шарло, и дальше сначала до меня долетает отголосок атакующего заклятья, а потом связь прерывается. — Чёрт возьми, что там у них происходит? — смотрю на мужчин, молодого и в годах, те смотрят на меня. — Не знаем, — растерянно качает головой господин Лавинь. — Какие маги ещё есть в доме? — Прикладные и менталисты, — с готовностью сообщает он. — А некроманты? — Так все в замке. Ах, как не предусмотрительно, да? Я снова пытаюсь вызвать Эмиля — три раза, он не отвечает. |