Книга Темная судьба, страница 103 – Ив Ньютон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Темная судьба»

📃 Cтраница 103

Я снова швыряю лидера о дерево, чувствуя, как хрустят кости под моими руками. Она задыхается, изо рта у неё течёт кровь, но взгляд остается вызывающим.

— Ты не можешь убить нас всех, мерзость, — выплевывает она. — Придут ещё. Мы не остановимся, пока ваш вид не будет стёрт с лица земли.

Я наклоняюсь, обнажая клыки.

— Как когда-то вас уничтожил Константин Аквила? — резким движением я сворачиваю ей шею. Её тело обмякает, и я опускаю её на землю, на мгновение останавливаясь над ней, чтобы убедиться, что она больше не поднимется, потому что с этими придурками никогда, чёрт возьми, не угадаешь заранее.

Уильям присоединяется к нам, его глаза осматривают границу.

— Это было весело. Настоящий сеанс связи.

— По крайней мере, мы знаем, что они охотятся только за тобой, — говорит Кассиэль. — Мой единственный не беспокоился о попытке убить меня.

— То же самое, — говорит Уильям.

— Невелика милость, — бормочу я. — Они всё равно разнесут Серебряные Врата на части, чтобы добраться до меня.

— Думаю, что давно пора усилить эти защитные барьеры, — отвечает он. — Если только Блэкридж не снизил их по какой-то причине.

— Планируешь спросить его об этом?

— Нет.

— И что же тогда?

— Вернусь позже и установлю дополнительное укрепление, — говорит он.

Я киваю, и мы возвращаемся назад, оставляя павших Охотников. Я не сомневаюсь, что Серебряные Врата избавятся от них ради нас.

Когда мы возвращаемся в её комнату, Изольда меряет шагами комнату, в воздухе витает запах её беспокойства. Она останавливается как вкопанная, когда видит нас, её глаза сканируют каждого из нас на предмет травм.

— Ты в порядке? — спрашивает она напряжённым голосом.

— Замечательно, — отвечаю я, снимая окровавленную куртку. — Трое убиты. С нашей стороны серьёзных потерь нет.

Она кивает, и тревога на её лице сменяется задумчивостью.

— Значит, Блэкридж пускает Охотников практически на территорию Серебряных Врат, нацелившихся на одного из своих студентов, и ничего не предпринимает?

— Похоже на то, — говорит Уильям. — Или он проверяет способности Си-Джея. Или нас как единого целого.

— Или всё вышеперечисленное, — бормочу я. — С Блэкриджем всегда много уровней манипулирования.

— У моего отца крыша поедет, когда он услышит, что Блэкридж позволил Охотникам зайти так далеко, — бормочу я, но стараюсь не думать об этом. Я не собираюсь бежать к нему, чтобы всё исправить. К черту всё это. Блэкридж ответит передо мной и только передо мной.

Изольда встречается со мной взглядом, и между нами возникает молчаливый вопрос. Охотники представляют угрозу, но для меня они — известная величина. Коллекционеры, Дамадер, Блэкридж… они — гроза, собирающаяся на горизонте.

Глава 28: ИЗОЛЬДА

— Предполагается, что комендантский час закончился? — бормочу я, выглядывая в окно и видя, как студенты направляются в класс.

С тех пор как ребята вернулись с игры в героев, последние несколько часов мы спали, кормились и трахались по очереди. Наступила ночь, и занятия вот-вот начнутся. Я действительно не хочу больше ничего пропускать.

— Мы уже нарушили его, так что можем просто продолжать в том же духе. Если бы Блэкридж хотел, чтобы мы были наказаны, он бы так и сказал, но я сомневаюсь, что он хочет, чтобы мы пропускали лекции, — отмечает Си-Джей.

Я киваю и собираю свою сумку с книгами, чтобы выйти.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь