Онлайн книга «Темная судьба»
|
Уильям шипит, а Изольда поднимает бровь, но я знаю, что видел. Я видел Мясника, готового разрезать на куски всё, что попадётся ему под руку, только чтобы почувствовать кровь на своих руках. — Значит, ты богиня? — спрашивает Кассиэль. — Нет, я бы не стала заходить так далеко, — говорит она с нервным смешком. — Но определённо выше среднего. — Ты всегда была выше среднего, моя сладкая. — А Блэкридж? — спрашивает Кассиэль, прищурив серебристые глаза. Я понятия не имею, почему теперь они постоянно серебристые, но это ещё кое-что, на что стоит обратить внимание. — Что ему от тебя нужно? Изольда дрожит. — Понятия не имею. Он проверил мою кровь и увидел, что она похожа на кровь Уильяма, но потом ядро решило включиться, и вот мы здесь. Блэкридж спросил меня, что я планирую делать с этими способностями, а затем отправил меня обратно сюда. — Вот так просто? — спрашиваю я. — Да. Слова звучат тяжело, как леденящее душу обвинение действующим силам. — Он испытывает тебя, — говорит Уильям, и его призрачная форма почти вибрирует от напряжения. — Видит, как далеко простирается твоя сила. На что ты способна. — Какое потрясение, — замечаю я. — Он собирает знания, силу, и ты, Изольда, теперь самый редкий и могущественный экземпляр, с которым он когда-либо сталкивался. — И что теперь? — спрашивает Кассиэль. — А как насчёт Коллекционеров? Изольда пожимает плечами, но в её глазах читается настороженность. — Он сказал, что они всё равно придут за мной. Сангвинархи дороги им. Они создают… — она сглатывает. — Что? — выплёвывает Уильям. — Призраков? — Живых кукол, — бормочет она. Уильям шипит. — Извини? — Ты так сильно задирал нос, когда Изольду собирались превратить в гримуар? — уточняю я. Он поворачивает голову ко мне. Он медленный, зловещий, и со вспышкой гнева в его глазах не стоит связываться. В ту секунду, когда он снова станет материальным, у нас начнётся противостояние, которое, скорее всего, поставит эту академию на колени. — Я пытаюсь понять, почему они убили меня, а не сделали этого со мной. — Ты хочешь сказать, что это было бы предпочтительнее? — с любопытством спрашиваю я. — Конечно, нет, — огрызается Уильям, и воздух вокруг него наполняется тёмной энергией. — Но это несоответствие. Они охотятся на Сангвинархов из-за их способности оживлять и манипулировать. Зачем уничтожать одного, когда они могли бы контролировать меня? — Возможно, они не смогли тебя контролировать, — тихо предполагает Изольда, не сводя глаз с Уильяма. — Возможно, они увидели в тебе слишком большую угрозу, даже в виде куклы, судя по тому, что ты знал. К чему ты был близок. — Их собственные методы, — мрачно говорит Уильям, а затем наклоняет голову, прежде чем фыркнуть. — Ладно, это начинает приобретать больше смысла. Они Сангвинархи. Глаза Изольды расширяются. — О, чёрт возьми. Конечно, так и есть! Итак, группа чрезвычайно опасных существ, помимо всего прочего, охотится на себе подобных. Они не хотят, чтобы мы были живыми куклами. Они хотят, чтобы мы присоединились к ним. — Тогда зачем убивать меня? — Возможно, это было частью плана, — говорю я, размышляя. — Одного из них — продержать тебя здесь как можно дольше, пока кто-нибудь не появится и не увидит твою задницу. — Чёрт возьми, — выдавливает он из себя. — Аквила, ты умнее, чем кажешься. |