Онлайн книга «Темная судьба»
|
— Ну и дела, спасибо, — бормочу я. — Но в этом есть смысл. Это их охотничьи угодья. Они хотели, чтобы ты был здесь, а не отправлялся в другой мир после окончания учёбы. Изольда хмурится, переваривая услышанное. — Значит, это была столетняя игра, чтобы заманить меня в ловушку? — Не тебя конкретно, — говорит Уильям, его фигура дрожит от волнения. — Ещё одного Сангвинарха. И вот ты здесь. — Но почему? — спрашивает Кассиэль, не сводя серебристых глаз с Уильяма. — Чего они, в конечном счёте, хотят? — Власти, — отвечаю я, прежде чем Уильям успевает ответить. — Если Коллекционеры сами являются Сангвинархами, они могут пытаться собрать армию или укрепить свои способности. Или, возможно, среди них раскол, война фракций, и они вербуют новых людей. Мысль о войне между кровными монархами наводит ужас. — Блэкридж с ними не работает, — говорит Изольда, словно пытаясь убедить саму себя. — Он мог просто выдать меня, но не сделал этого. Он освободил меня, чтобы посмотреть, что я буду делать. — Всегда такой учёный. — Он ведёт свою собственную игру, — соглашается Уильям. — Он хочет понять тебя, Изольда. Увидеть пределы твоей власти и, возможно, использовать её в своих целях. Но ты права, он в этом не участвует. — Нам нужно подготовиться к встрече с Коллекционерами. Если это Сангвинархи, они будут гораздо опаснее, чем мы предполагали изначально. На небесах нас учили, что все они вымерли. Строка заканчивалась на Уильяме, когда он был убит, хотя твоё имя никогда не упоминалось, это прослеживается. Итак, как где они скрываются? — спрашивает Кассиэль. — Значит, я пешка в этой безумной игре. — Ты не пешка, — говорю я, приподнимая её подбородок, чтобы она посмотрела мне в глаза. — Ты монарх, королева. А мы твои грёбаные рыцари. Глава 4: ИЗОЛЬДА От его слов, таких неистово собственнических, таких характерных для Си-Джея, у меня по спине пробегают мурашки, похожие на опасное, пьянящее возбуждение. Королева. Её рыцари. Это из разряда мрачных сказок, где у принцессы есть клыки, а рыцари сами по себе чудовища. После этого заявления, стоя в самом сердце Серебряных Врат, места, построенного на тайнах и пропитанного кровью, я чувствую себя не пешкой, а заряженным оружием. Сангвимонархом. Это слово всё ещё кажется чужим на моем языке, слишком громким, слишком могущественным для девушки, которая провела взаперти два десятилетия. Но сила, пульсирующая под моей кожей, древние отголоски в моей крови, они не лгут. Коллекционеры. Они такие же, как я. Или я такая же, как они. Эта мысль — ядовитая гадюка, свернувшаяся у меня в животе. Им не нужна моя сила; они хотят быть моей силой, чтобы добавить меня в свою коллекцию извращённых родственников. — Итак, — говорю я. — Если я королева, а вы мои рыцари, каков будет наш первый королевский указ? Мрачная улыбка тронула губы Си-Джея. — Мы охотимся на охотников. — Мисс Морворен. Моя кровь застывает в жилах, и я поворачиваюсь к Блэкриджу, который направляется к нам как ни в чём не бывало. — Ты освобождаешься от занятий до завтрашнего вечера. Мне нужно увидеться с тобой в моём кабинете первым делом утром. — Зачем? — спрашивает Си-Джей. Взгляд Блэкриджа останавливается на нём. — Это не твоя забота, мистер Аквила. — Вообще-то… — начинает он, но я кладу руку ему на плечо, чтобы остановить его. |