Книга Жена в наследство, или Трудности драконьего развода, страница 67 – Нина Новак

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена в наследство, или Трудности драконьего развода»

📃 Cтраница 67

Натан не двигается, не говорит — молча смотрит. Его взгляд становится тяжелым, почти физически ощутимым. Обволакивающим.

— Не исчезают метки просто так, — наконец произносит он.

Я не комментирую.

— Лиз, — голос его становится мягким, уговаривающим, но в нем все равно сквозит металл. — Если ты что-то скрываешь… лучше скажи сейчас.

В глазах Натана пляшет что-то неизведанное и опасное. Приходит мысль, что это его зверь мечется. Обманутый двумя метками дракон... боже.

Мне жаль зверя, но я бьюсь за собственное счастье, а Натан… он как-нибудь справится.

— Я была влюблена в вас. Я ошибалась. Мне не надо было пытаться соперничать с Моной.

Слова легко срываются с губ и я, подняв голову, с сожалением смотрю на Натана. На его лице неверие, подозрительность и… задетое самолюбие?

Он делает шаг вперёд — слишком близко. Я чувствую тепло его тела и горьковатый запах.

— Я не мог так ошибиться… — глухо произносит дракон и тут же замолкает, с сомнением изучая меня.

Мне трудно выдерживать его подавляющую энергию и я опускаю глаза, чтобы дать себе передышку.

Если честно, надеюсь, что Натан сам откажется от меня. Обвинит в обмане. Скажет, что намерен остаться с Моной.

Только вот он произносит что-то абсолютно противоположное:

— Ты пытаешься меня запутать, леди. Но я узнаю о тебе все.

В глазах Натана сверкает хищный азарт. Мужской затаенный интерес, вызывать который я совершенно не собиралась. Но, кажется, горячий танец в “Розовом кристалле” вышел мне боком.

— Спокойной ночи, милорд, — тяну холодно.

Он наклоняется и, не сводя с меня взгляда, берет мою руку. Твердые губы касаются кожи — легкое прикосновение, почти невесомое, но по спине пробегает дрожь. Я резко отдергиваю пальцы.

— Никогда больше не называй мою метку дрянью и гадостью, — произносит Натан почти шепотом, а во взгляде мечется что-то непонятное, резкое.

— Какую метку? — срывается с языка.

— Ту, которую ты спрятала, — с этим словами он окидывает меня прощальным взглядом и покидает комнату.

36.

Утром Стефи помогает мне одеться. Я стою перед зеркалом, а она украшают мою прическу мелкими розочками и булавками с жемчужинами.

— Мона не пыталась строить козни? — спрашиваю я.

— Нет, миледи. Но она уходила куда-то спозаранку и вернулась совсем недавно.

Закончив с моими волосами, Стефи добавляет, что церемония пройдет в небольшом храме на территории имения Саршаров.

— Лорд Натан приказал отвести вас в большую гостиную, откуда он и заберет невесту.

Мы спускаемся в холл и продолжаем путь по анфиладам замка. Из небольшой уютной комнаты слышатся голоса Моны и Пчелки Софи. Я тихонько подхожу к полуоткрытым дверям и останавливаюсь в проеме.

Что-то не так. Между подружками, похоже, пробежала черная кошка.

— Но я думала, что ты возьмешь меня с собой в столицу, — тянет Пчелка разочарованно. Она стоит перед сидящей за столом Моной и теребит поясок нарядного платья.

Между тем Мона нервно передвигает фигуры на шахматной доске и презрительно кривит губы.

— Софи, — отзывается она с досадой. — Ты компаньонка своей сестры. Пусть Карены и решают твою судьбу. Наверное, лорд Карен заберёт тебя после свадьбы старшей. Да и вообще… — Мона криво усмехается, — посмотри на себя. Куда тебе в столицу?

Ее взгляд скользит по миниатюрной фигурке Пчелки с плохо скрываемым презрением.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь